法语助手
  • 关闭
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

我想给留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我的发言中提出包括以口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是一场大规模的悲剧和大规模的意外事件,造成了伤亡,我感谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是提供我们在口信中所指出的所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有效使用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会发去问候的口信,我们期待早日康复和能够同我们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

显示了对问题的透彻了解,有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这些都说明安理会的口信经有力和明确地转达给方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实上是提议,我们应请秘书长阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论的内容和我们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的一种口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oide, Oidium, oïdium, oie, oignon, oignonade, oignonage, oignonet, oignonière, oil,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托捎个口信给您。您父母托带给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,想在的发言中提出包括以下各点的口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是一场大规模的悲剧和大规模的意外事件,造成了伤谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是提供们在口信中所指出的所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候的口信们期待他早日康复和能够同们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这些都说明安理会的口信已经有力和明确地转达给各方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,谨强调,事实上是提议,们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告们今天讨论的内容和们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的一种口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oiseau, oiseau de Paradis, oiseau de proie, oiseau-lyre, oiseau-mouche, oiseaux, oiseaux primitifs de Chine, oiseler, oiselet, oiseleur,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个

Je voudrais lui laisser un message.

我想给他留个

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个给您。您父母托我给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我发言中提出包括以下各点

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

,那是一场大规模悲剧和大规模意外事件,造成了伤亡,我感谢你

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是提供我们在中所指出所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有效使用录象在很大程度上帮助了失散儿童与其家人团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理已向他发去问候,我们期待他早日康复和能够同我们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题透彻了解,他有取之不尽精力以及众所周知才,这些都说明安理已经有力和明确地转达给各方谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统个人,布什总统对参加妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实上是提议,我们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论内容和我们准备通过决议草案,作为国际社对阿富汗人民支持一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

我想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我的发言中提出包括以下各点的口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是场大规模的悲剧大规模的意外事件,造成了伤亡,我感谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是提供我们在口信中所指出的所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

部继续进行寻找失散儿童家人团聚活动,有效使用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候的口信,我们期待他早日康复同我们道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这都说明安理会的口信已经有力明确地转达给各方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实上是提议,我们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论的内容我们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托捎个口信给您。您父母托带给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,想在的发言中出包括以下各点的口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是一场大规模的悲剧和大规模的意外事件,造成了伤亡,感谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是们在口信中所指出的所有料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有效使用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候的口信们期待他早日康复和能够同们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这些都说明安理会的口信已经有力和明确地转达给各方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,谨强调,事实上是议,们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告们今天讨论的内容和们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的一种口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

我想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我发言中提出包括以下各点口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

场大规模悲剧和大规模意外事件,造成了伤亡,我感谢你口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不提供我们在口信中所指出所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童和团聚活动,有效使用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候口信,我们期待他早日康复和能够同我们道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题透彻了解,他有取之不尽精力以及众所周知口才,这些都说明安理会口信已经有力和明确地转达给各方谈判员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统口信,布什总统对参加会议妇女“坚定地致力于建立个所有公民享有自由之利益伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实上提议,我们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论内容和我们准备通过决议草案,作为国际社会对阿富汗民支持口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

我想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我的发言中提出包括以下各点的口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是场大规模的悲剧大规模的意外事件,造成了伤亡,我感谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但不是提供我们在口信中所指出的所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

部继续进行寻找失散儿童家人团聚活动,有效使用录象口信在很大程度上帮助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候的口信,我们期待他早日康复同我们道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这都说明安理会的口信已经有力明确地转达给各方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实上是提议,我们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论的内容我们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的口信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口信
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个口信

Je voudrais lui laisser un message.

我想给他留个口信

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托我捎个口信给您。您父母托我带给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,我想在我的发言中提出包括以下各点的口信

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

是的,那是一场的悲剧和的意外事件,造成了伤亡,我感谢你的口信

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实,完全可以讨论怎样做,但不是提供我们在口信中所指出的所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有效使用录象口信在很助了失散儿童与其家人的团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候的口信,我们期待他早日康复和能够同我们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题的透彻了解,他有取之不尽的精力以及众所周知的口才,这些都说明安理会的口信已经有力和明确地转达给各方的谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务的副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统的个人口信,布什总统对参加会议的妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益的伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,我谨强调,事实是提议,我们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告我们今天讨论的内容和我们准备通过的决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持的一种口信

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),
kǒu xìn
message oral; message
passer un message
带口
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On vous a laissé un message.

有人给您留了个

Je voudrais lui laisser un message.

给他留个

J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

您父母托捎个给您。您父母托带给您一些东西。

C'est pourquoi je voudrais faire de ma déclaration un message en quelques points.

因此,发言中提出包括以下各点

Cet accident, qui a fait nombre de victimes, a été en effet une véritable catastrophe et une grande tragédie.

,那是一场大规模悲剧和大规模意外事件,造成了伤亡,感谢你

D'accord, on aurait pu discuter de la façon de procéder, mais sans inclure tous les renseignements contenus dans le message. ]

事实上,完全可以讨论怎样做,但是提供们在中所指出所有数据资料。

Les activités de recherche et de réunification des enfants séparés de leur famille se poursuivent dans l'est et sont grandement facilitées par l'utilisation de messages vidéo.

东部继续进行寻找失散儿童家人和团聚活动,有效使用录象在很大程度上帮助了失散儿童与其家人团聚。

Le Conseil lui a déjà envoyé un message à cet effet, et nous espérons qu'il se remettra rapidement et qu'il pourra de nouveau se joindre à nous.

安理会已向他发去问候们期待他早日康复和能够同们一道共同切磋。

La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.

他显示了对问题透彻了解,他有取之精力以及众所周知口才,这些都说明安理会已经有力和明确地转达给各方谈判人员。

Le Sous-Secrétaire d'État américain aux affaires mondiales, Paula Dobriansky, a prononcé le discours liminaire et lu un message personnel du Président Bush, qui a rendu hommage aux femmes participant à la conférence pour « leur ferme engagement à créer un Iraq où les bienfaits de la liberté concerneront tous les citoyens ».

美国负责全球事务副国务卿多布里扬斯基发表了基调讲话并传达了布什总统个人,布什总统对参加会议妇女“坚定地致力于建立一个所有公民享有自由之利益伊拉克”给予了赞扬。

Enfin, je voudrais souligner l'intention de demander et, en fait, proposer que nous demandions au Secrétaire général de communiquer le contenu de nos débats aujourd'hui et du projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter au Président Hamid Karzaï, de l'administration transitoire afghane, en tant que message de soutien de la communauté internationale au peuple afghan.

最后,谨强调,事实上是提议,们应请秘书长向阿富汗过渡行政当局转告们今天讨论内容和们准备通过决议草案,作为国际社会对阿富汗人民支持一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 口信 的法语例句

用户正在搜索


oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme,

相似单词


口吻严肃地说话, 口误, 口涎外溢, 口香糖, 口心如一, 口信, 口形, 口型, 口凶心软, 口须(鱼的),