法语助手
  • 关闭
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获
La police reçoit leur témoignage.
到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获,酷似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷下取

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市局( “Gorotdel”)期间,据称为了取他的对他实施了严拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与事调查局调查官员Ilin的知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图得自其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图得自其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,ChikunovIlin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的特的叙利亚情报机关对他施加了酷

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

仍然是最为人所接受的调查手段,以榨

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了得他的对他实施了严拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获
La police reçoit leur témoignage.
警察到了他们的

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

了获,酷刑似乎一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全根据酷刑下取

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过走过场,以基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

美国政府应窒息式审讯方法辩护,认合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的的价值不在于它在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称了取他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑到的证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样的交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到,贝鲁特的叙利亚情报机关对施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对的指称并没有核实,就这样根据自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先了一份这样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先的判决,完全是根据酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得这样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他的指称并没有核实,他就这样根据他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生判决,完全是根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不许在酷刑下获取和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对严重依赖,给警方施加压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

得到,贝鲁特叙利亚情报机关对施加酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目是要逼取,使不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字人宣读

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯是获得这样,以便逮捕和审讯其儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,价值不在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对指称并没有核实,就这样根据自己被起诉

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人对试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为取得实施严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,两之间在走廊上打一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了一份这样书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是一种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为没有任何用作证据价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生判决,完全是根据酷刑下取得

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取和证词培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对严重依赖,给警方施加了逼压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他,贝鲁特叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目是要逼取,使他不能参加动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

据称,没有向那些不认字人宣读内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯是获得这样,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,价值不在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

据说对他指称并没有核实,他就这样根据他自己被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人对试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留所谓嫌疑人被试图取得自证其罪执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚没有任何法律条文禁止将通过酷刑得到作为证据。

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

第一,这些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin中得知,他们两之间在走廊上打了一架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架事实,Chikunov和Ilin在一次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,
kǒu gòng
déposition orale, aveu; témoignage
d'où vient la déposition orale
从某人那儿获得口
La police reçoit leur témoignage.
警察得到了他们的口

Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité.

Hedi Baraket先生签署了样的书,书已转交委员会。

La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.

为了获得,酷刑似乎是种常见做法。

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓被视为有任何用作证的价值。

M. Chaabane fut condamné sur la base exclusive d'aveux obtenus sous la torture.

对Chaabane先生的判决,完全是根酷刑下取得的

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

说开庭审判不过是走过场,以为基础。

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

将包括关于不容许在酷刑下获取和证词的培训。

Le secret entourant les lieux de détention facilite également la torture.

许多司法系统对的严重依赖,给警方施加了逼的压力。

Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.

为了得到他的,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为是合法的获取的手段。

Le but était de lui arracher des aveux et de l'obliger à cesser toute activité politique.

其目的是要逼取,使他不能参加政治活动。

Il n'aurait pas été donné lecture de ces dépositions à ceux qui ne savaient pas lire.

有向那些不认字的人宣读的内容。

La torture reste l'une des méthodes d'enquête les plus couramment acceptées et utilisées pour arracher des aveux.

酷刑仍然是最为人所接受的调查手段,以榨取

Le but de l'interrogatoire est d'arracher des aveux pour que d'autres enfants puissent être arrêtés et interrogés.

审讯的目的是获得样的,以便逮捕和审讯其他儿童。

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调的是,的价值不在于它是在什么地方认的,而在于它所包含的可信度”(TJSP-RT625/275)。

Aucune vérification n'aurait été faite et il aurait été poursuivi sur la base de ses aveux.

说对他的指有核实,他就样根他自己的被起诉了。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人对试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Les suspects en détention provisoire sont torturés à mort par les policiers qui cherchent à obtenir des aveux.

审判前拘留的所谓嫌疑人被试图取得自证其罪的执法人员折磨致死。

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,为了取得他的对他实施了严刑拷打。

En outre, aucune disposition de la législation algérienne n'interdit de considérer comme élément de preuve tout aveu obtenu sous la torture.

此外,阿尔及利亚有任何法律条文禁止将通过酷刑得到的作为证

Le fait qu'ils se soient battus a été confirmé tant par Chikunov que par Ilin lors d'une confrontation.

些衣物是否属于Chikunov, 以及什么时候粘上血迹的,并不清楚;第二,从Chikunov证词中可以看到,从Chikunov与刑事调查局调查官员Ilin的中得知,他们两之间在走廊上打了架,Chikunov试图证明Ilin在谋杀案发时也在犯罪现场,关于打架的事实,Chikunov和Ilin在次对抗中予以确认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口供 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


口干, 口干唇裂, 口干得直喘气, 口干舌燥, 口干症, 口供, 口含药, 口号, 口号(标语), 口红,