法语助手
  • 关闭
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中指控,理由是这些指控依据是变节分子话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下暴行说成是英勇克什米尔游击队是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下台后有一些变节卢旺达部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得、我们不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,前正面临许多普通士兵,包括高级官变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动一名变节Djibril Abdul Kareem Barey击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务联合国直升飞机行为,也是完全令人无法接受

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察工资是人们经常提到导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密核供应网络,如变节核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑况是,据披露存在着一个由变节核武器科学家A.Q.Khan所经营非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面保证是否可靠引起了进一步疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下台后有一些变节的卢旺达部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官员的变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供应网络,如变节的核器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存在着一个由变节的核器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下有一些变节的卢旺达部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许士兵,包括高级官员的变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存在着一个由变节的核武器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击员干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下台后有一些变节的卢旺与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官员的变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存在着一个由变节的核武器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中指控,理由是这些指控依据是变节分子话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下暴行说成是英什米尔游击队员干,目是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下台后有一些变节卢旺达部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得、我们不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官员变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩行人道主义任务联合国直升飞机行为,也是完全令人无法接受

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察工资是人们经常提到导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密核供应网络,如变节核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深域疑虑况是,据披露存在着一个由变节核武器科学家A.Q.Khan所经营非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该域内有关不扩散条约方面保证是否可靠引起了进一步疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游干的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到蒙博托下台后有一些变节的卢旺达部与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些部是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节Djibril Abdul Kareem Barey威胁贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,被揭露存秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存着一个由变节的核武器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游的,目的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到蒙博托下台后有一些变节的卢旺达部与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些部是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节Djibril Abdul Kareem Barey威胁杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,被揭露存秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存着一个由变节的核武器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


escroqueur, escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中控,理由是这些依据是变节分子话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下暴行说成是英勇克什米尔游击队员干,目是诽谤他是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我了解到在蒙博托下台后有变节卢旺达部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我是从他那里获得、我不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或城市,目前正面临许多普通士兵,包括高级官员变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务联合国直升飞机行为,也是完全令人无法接受

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察工资是人经常提到导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装原因之

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密核供应网络,如变节核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关设计信息——之后,这技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑况是,据披露存在着个由变节核武器科学家A.Q.Khan所经营非法核扩散网络,尽管这网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面保证是否可靠引起了进疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


esméraldite, esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,
biàn jiē
trahir son pays ou sa patrie; être infidèle


动、名
être infidèle
trahir son pays ou son parti

~分子 traître, renégat

其他参考解释:
défection
apostasie
apostasier
法 语 助手

Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.

安盟方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把这些“变节者”对平民犯下的暴行说成是英勇的克什米尔游击队员干的,的是诽谤他们,指责他们是恐怖主义分子。

Nous savons cependant que des éléments filous des forces rwandaises travaillaient avec l'UNITA après la chute de Mobutu mais l'Angola le sait également, c'est la source de nos renseignements.

不过,我们了解到在蒙博托下台后有一些变节部队与安盟合作,但安哥拉知道这种况,因为我们是从他们那里获得报的、我们不知道这些部队是否已经离开安盟。

Elle ne contrôle aucune portion du territoire ou aucune municipalité, et est aux prises avec le fait que de nombreux hommes du rang passent à l'ennemi, y compris quelques officiers supérieurs.

它没有控制任何领土或前正面临许多普通士兵,包括高级官员的变节

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在杰贝勒穆恩地区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

Au contraire, on dit couramment que le fait que le Gouvernement ne verse pas la solde des soldats et des policiers est à l'origine des désertions, des défections et du recours aux extorsions, à la délinquance et à la vente d'armes et de tenues.

与此相反,过渡联邦政府拖欠军队和警察的工资是人们经常提到的导致逃兵、变节、诉诸勒索和犯罪以及出售武器和军装的原因之一。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A. Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires - réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran - cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供应网络,如变节的核武器科学家阿卜杜勒·卡迪尔·汗经营的网络——该网络向利比亚和伊朗提供了与技术和武器有关的设计信息——之后,这一技术屏障看来不再如此难以逾越。

Les révélations concernant l'existence d'un réseau illicite de prolifération nucléaire dirigé par A. Q. Khan, spécialiste dévoyé de l'armement nucléaire, et qui, même s'il est aujourd'hui démantelé, a fourni à l'Iran et à la Libye, ainsi peut-être qu'à d'autres États, des technologies de production de matières fissiles et des renseignements sur la fabrication d'armes nucléaires, ont aussi renforcé les inquiétudes et les doutes quant au respect dans la région des garanties données au titre du TNP.

同样加深区域疑虑的况是,据披露存在着一个由变节的核武器科学家A.Q.Khan所经营的非法核扩散网络,尽管这一网络现已解体,但是它曾经向伊朗和利比亚提供裂变材料生产技术和与核武器有关的设计资料,而且有可能还曾经向其他方面提供过,从而对该区域内有关不扩散条约方面的保证是否可靠引起了进一步的疑虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变节 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


变焦, 变焦镜头, 变焦距镜头[电影], 变焦距拍摄, 变焦透镜, 变节, 变节的(人), 变节的/背教者, 变节分子, 变节投敌,