法语助手
  • 关闭
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者贪婪和消费者变态欲望受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值力是一项长期工作,必须开展协调一致教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家政府来说,一个重要政策问题是如行政机构人员转变态度,转向一种面向客户服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些变态人物,并让电影极具阴暗而富有想象力特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达信息是,除非我们转变态度和行为,否则无法带来必要改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战少数人群体一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径变态心理、它们罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们变态或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时法律将是妇女可以把问题摆出来机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要是她们, 品尝着这一变态结构苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

深入思考和转变态度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极事态发展导致涉入这些问题许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者贪婪和消费者变态欲望受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值观努力是一项长期工作,必须开展协调一致教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是变态凶手,他们靠给恐吓别来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家政府来说,一个重要政策问题是如何鼓励行政机构员转变态度,转向一种向客户服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些变态物,并让电影极具阴暗而富有想象力特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达信息是,除非我们转变态度和行为,否则无法带来必要改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性已经不再以变态目出现了,而是被看作是临特殊挑战少数群体一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径变态心理、它们罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们变态或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动们转变态度,而且应当投身于实现千年目标行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后变态物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时法律将是妇女可以把问题摆出来机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要是她们, 品尝着这一变态结构苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转变态度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极事态发展导致涉入这些问题许多关键方变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者贪婪和消费者变态欲望受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值力是一项长期工作,必须开展协调一致教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家政府来说,一个重要政策问题是如行政机构人员转变态度,转向一种面向客户服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些变态人物,并让电影极具阴暗而富有想象力特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达信息是,除非我们转变态度和行为,否则无法带来必要改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战少数人群体一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径变态心理、它们罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们变态或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时法律将是妇女可以把问题摆出来机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要是她们, 品尝着这一变态结构苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

深入思考和转变态度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极事态发展导致涉入这些问题许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼,若,茧,蛹及成百上千关于小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者贪婪和消费者变态欲望受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值观努力是一项长期工作,必须开展协调一致教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣犯罪分子——是变态凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家政府来说,一个重要政策问题是如何鼓励行政机构人员转变态度,转向一种面向客户服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在片中刻画了一些变态人物,并让具阴暗而富有想象力特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达信息是,除非我们转变态度和行为,否则无法带来必要改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战少数人群体一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径变态心理、它们罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们变态或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时法律将是妇女可以把问题摆出来机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要是她们, 品尝着这一变态结构苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转变态度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑议程所需要恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积事态发展导致涉入这些问题许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改所引起的形和结构化) métamorphose
2. (不正常的状) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的欲望的受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

度和价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转度,转向一种面向客户的服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑达的信息是,除非我们转度和行为,否则无法带来必要的改

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转度,以便下一代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定有助于推动他们和不符合逻辑的程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪和消费者的变态欲望的受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

新调整、展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更要的作用,尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值观的努力是项长期工作,展协调致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转变态度,转向种面向客户的服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了变态的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转变态度和行为,否则无法带来要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的变态心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这伟大国家的公污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们变态或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这变态结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转变态度,以便下代能够选择和平而不是暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事态发展导致涉入这些问题的许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形结构变化) métamorphose
2. (不正常的) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者的贪婪消费者的欲望的受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

价值观的努力是一项长期工作,必须开展协调一致的教育媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们是披着事业外衣的犯罪分子——是的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题是如何鼓励行政机构人员转,转向一种面向客户的服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息是,除非我们转行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以人的面目出现了,而是被看作是面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但是也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不是因为他们或有病,而是因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将是妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟是她们, 最主要的是她们, 品尝着这一结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考,以便下一代能够选择平而不是暴力战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于平,但肯定会有助于推动他们不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事发展导致涉入这些问题的许多关键方面转

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们生产者的贪婪和消费者的变态欲望的受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值观的努力一项长期工作,必须开展协调一致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们披着事业外衣的犯罪分子——变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,一个重要的政策问题如何鼓励行政机构人员转变态度,转向一种面向客户的服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了一些变态的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信非我们转变态度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态人的面目出现了,而被看作面临特殊挑战的少数人群体的一员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的变态心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这一伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不因为他们变态或有病,而因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将妇女可以把问题摆出来的机会. 因为, 毕竟她们, 最主要的她们, 品尝着这一变态结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转变态度,以便下一代能够选择和平而不暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事态发展导致涉入这些问题的许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,
biàn tài
1. 【生】 (由功能改变所引起的形态和结构变化) métamorphose
2. (不正常的状态) anomalie


métamorphose; anomalie

anormal~心理psychologie anormale www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!

变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们生产者的贪婪和消费者的变态欲望的受害者。

Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités.

重新调整、开展培训以及转变态度都需要时间。

Un changement d'attitude doit rapidement intervenir si l'on veut que les jeunes jouent véritablement un rôle dans le développement durable.

青年要在可持续发展中发挥更重要的作用,必须尽快转变态度。

L'effort en vue de changer les comportements et les valeurs sera long et demandera une éducation et une campagne médiatique concertées.

变态度和价值观的努力长期工作,必须开展协调致的教育和媒体宣传运动。

Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

他们披着事业外衣的犯罪分子——变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

De nombreux gouvernements tiennent beaucoup à encourager les fonctionnaires à adopter une culture de prestation de services plus axée sur les clients.

对于许多国家的政府来说,个重要的政策如何鼓励行政机构人员转变态度,转向种面向客户的服务文化。

Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.

设计得当、丰富多采和易于参加的校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展的社会变态现象。

Le film est caractérisé par un univers sombre et poétique propre aux deux réalisateurs, que l'on retrouve dans La Cité des enfants perdus.

两位导演在影片中刻画了变态的人物,并让电影极具阴暗而富有想象力的特色。

Le Sommet a lancé le message suivant : seul un changement de nos attitudes et de notre comportement permettra d'opérer la transformation nécessaire.

首脑会议传达的信息,除非我们转变态度和行为,否则无法带来必要的改变。

Les transsexuels ne sont plus perçus comme des individus anormaux mais comme les membres d'une minorité qui fait face à des difficultés propres.

变性人已经不再以变态人的面目出现了,而被看作面临特殊挑战的少数人群体的员。

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我们将永远不能忘记这些行径的变态心理、它们的罪恶性,或者它们企图对这伟大国家的公开污辱。

Un niveau inférieur à ce que trouveraient les constructeurs sur le marché, mais suffisamment élevé pour passer au travers des fourches caudines de Bruxelles.

它比市场上制造商的利率低些,但也足够高以通过(欧盟)布鲁塞尔变态的指标.

Les hommes ne commettent pas d'actes de violence contre leurs femmes parce qu'ils sont anormaux ou malades, mais parce que la société le tolère.

男子对妇女实施暴力并不因为他们变态或有病,而因为社会允许这种行为。

Non seulement ils pourraient contribuer à changer les attitudes mais ils devraient également participer à la mise en oeuvre des Objectifs de développement du Millénaire.

他们不但可以推动人们转变态度,而且应当投身于实现千年目标的行动。

Dans ce combat en faveur des enfants, l'action des médias doit être privilégiée pour dénoncer le tourisme sexuel et les personnalités perverses qui se cachent derrière.

媒体特别能够为儿童出力,谴责性旅游并且暴露它背后的变态人物。

La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.

减少工时的法律将妇女可以把摆出来的机会. 因为, 毕竟她们, 最主要的她们, 品尝着这变态结构的苦果.

Elle encourage la réflexion critique et le changement des comportements de sorte que les générations futures puissent choisir une culture de paix plutôt que la violence et laguerre.

它鼓励深入思考和转变态度,以便下代能够选择和平而不暴力和战争的文化。

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

这样做不利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和不符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

Je suppose que nous avons eu de la chance, en ce que cette année, un heureux concours de circonstances avait provoqué un changement d'attitude chez les parties principales en présence.

我想我们很幸运,今年若干积极的事态发展导致涉入这些的许多关键方面转变态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 变态 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


变速踏板(摩托车的), 变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的,