Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决上当受
。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决上当受
。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
并未受
,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将会上当受
。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易受。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受卖淫,11.04%是被父
、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%
强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受和被迫的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们能因为他们道貌岸然而受
。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她想人们把她当成是易受
上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我会犯这样的错误了。我
会上这个当了。我
会受
了。我
会碰到这种
愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,知道如何计算价格和汇率,因此经常受
。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到支持对受
当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将不会上当受。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少、
训和知识,所以容易受
。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%
强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受和被迫的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
国家感到沮丧和受
是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受
。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他眼光是战斗
,
决不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是没有选择
余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我上当受骗了!那封信是
!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
是,我相信,会员国将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%
强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和被迫妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我不能因为他
道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受骗是有充分理由。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
不想人
当成是易受骗上当
人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受骗人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快
事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用
方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我必须同卢旺达问题国际法庭合作,
我
同样受骗,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什?
信?我们上当受骗了!
信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第类包括完全受骗和被迫的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受骗是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受骗上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是易上当受骗的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受骗,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他眼光是战斗
,
不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
是,我相信,会员国将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%
强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和被迫妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受骗是有充分理由。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受骗上当人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受骗人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快
事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用
方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,我们同样受骗,必须立即找到解
办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受骗,11.04%是被父母、
、
妹和朋友
进妓院的,0.58%
强奸后
,35.4%为贫穷所
。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和被的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和受骗是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受骗上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受骗的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受骗,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训知识,所以容易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、朋友卖进妓院的,0.58%
强奸后卖淫,35.4%为贫
所
卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗被
的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧受骗是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受骗上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受骗的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受骗,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员国将不会上当。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人缺少文化、培训和知识,所以容易。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友
进妓院的,0.58%
强奸后
淫,35.4%为贫穷所迫
淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括和被迫的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非洲国家感到沮丧和是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当的人。
Il s'est fait empiler.
他上当了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童而
淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然他的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择的余地。
Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !
什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假的!
Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.
但是,我相信,会员将不会上当受骗。
Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.
移徙工人化、培训和知识,所以容易受骗。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受骗和被迫的妇女。
Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.
我们不能因为他们道貌岸然而受骗。
Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.
非感到沮丧和受骗是有充分理由的。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们把她当成是易受骗上当的人。
Voilà un gibier facile.
这是一个容易上当受骗的人。
Il s'est fait empiler.
他上当受骗了。
On ne m'y reprendra plus.
〈口语〉我再也不会犯这样的错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快的事了。
Je suis refait!
我上当了!我受骗了!
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.
我公司为了让客户打消上当受骗的疑虑,采用客户先打电话后费用的方式。
Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.
虽然我们必须同卢旺达问题际法庭合作,但我们同样受骗,必须立即找到解决办法。
L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.
该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。
Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.
他们认为,由于自己是盲,不知道如何计算价格和汇率,因此经常受骗。
Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.
资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动的法域时,往往给追回资金造成困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。