法语助手
  • 关闭
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“者”、“行者”“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动与积极裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉乌克报告,本国法律未将公职人员的性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞对国际公共组织官员的进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多乌克报告,本国法律未对公职人员的进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前到软禁,对他提出的包括腐败的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收赂、盗窃篡改文件

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动被动为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在、盗窃盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内国际性收赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行者、者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

目前受到软禁,对的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这害群之马只是受贿的教授,而不是国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利或以受贿方式获得的土地重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

对希族塞国民卫队内部员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内员以及私营部门主动和被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使非法金钱而获利的任何员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“受贿行为”一语取代“员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人受贿性为定为刑事定

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组受贿进行定的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人受贿进行刑事定

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各名已被定,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人以及私营部门主动和被动受贿为刑事

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人受贿行为”一语取代“公职人腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法及其同伙所犯勒索成立,被处以三年监禁,在该案件中,法因收受贿赂被定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

此,关于腐败任何讨论都包括“贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动贿与积极贿同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官贿进行定罪问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台法律规定,只有未充分利用或以贿方式获得土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是贿教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前到软禁,对他提出包括腐败和贿各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门腐败行为下了定义,对收贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那两个实体《刑法典》均规定国内公职人以及私营部门主动和被动贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾是,我们也看到,联合国行政机构内存在贿、盗窃和盗用资金情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收贿问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和贿若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、贿者以及使用非法金钱而获利任何人

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇贿赂来补充收入一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人贿行为”一语取代“公职人腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官贿赂被定罪。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”和“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉和乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

安哥拉、萨尔瓦多和乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,只有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

但是这些害群之马只是受贿的教授,而不是那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败和受贿的各项被定,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃和篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚和黑塞哥维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动和被动受贿为刑事

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃和盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内和国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿和受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水是树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一市级法院法官及其同伙所犯勒索成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,
shòu huì
accepter des corruptions; se laisser acheter; se laisser corrompre



accepter des potsde-vin
se laisser acheter
se laisser corrompre


其他参考解释:
trafic d'influence
vénalité
corruption

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“受贿者”、“行贿者”“中介”。

La loi prévoit désormais les mêmes peines privatives de liberté pour la corruption passive que pour la corruption active.

刑法规定, 被动受贿与积极受贿受同等制裁,即被剥夺自由。

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何行贿受贿证据。

L'Angola et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

乌克报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。

Dans l'ensemble, les délégations étaient favorables à l'incrimination de la corruption passive de fonctionnaires d'organisations internationales publiques.

各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。

L'Angola, El Salvador et l'Ukraine ont indiqué que leur législation n'incriminait pas la corruption passive d'un agent public.

、萨尔瓦多乌克报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。

Ce nouveau texte dispose que seules les terres qui sont inutilisées ou ont été obtenues par la corruption seront redistribuées.

这项新出台的法律规定,有未充分利用或以受贿方式获得的土地将用于重新分配。

Mais les brebis galeuses sont parmi les professeurs soudoyés et non parmi les étudiants chinois qui sont des êtres d'exception.

这些害群之受贿的教授,而不那些中国留学生。

Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.

他目前受到软禁,对他提出的包括腐败受贿的各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。

L'accord avait été suspendu pendant un certain temps en raison d'allégations de corruption dans les rangs de la Garde nationale chypriote grecque.

由于对希族塞人国民卫队内部人员的受贿指控,该协定暂停执行一段时间。

On a également signalé cinq affaires relevant du droit pénal, notamment des cas de corruption, de vol et de falsification de documents.

此外还报告了五起刑事案件,例如收受贿赂、盗窃篡改文件等。

Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive.

目前,《刑法》对私营部门的腐败行为下了定义,对收受贿赂作出了刑事处分规定。

Le Code pénal des deux entités érige en infraction pénale la corruption active et passive d'agents de l'État ou du secteur privé.

波斯尼亚黑塞维那的两个实体的《刑法典》均规定国内公职人员以及私营部门主动被动受贿为刑事罪。

Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU.

但令人遗憾的,我们也看到,联合国行政机构内存在受贿、盗窃盗用资金的情形。

Les dispositions législatives de lutte contre la corruption devraient traiter de la pratique consistant à offrir et à recevoir des pots-de-vin à l'échelon national et international.

反腐败法还应解决国内国际性收受贿赂的问题。

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于行贿受贿的若干修正案。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

,这个问题必须从各个角度来处理,应该惩办行贿者、受贿者以及因使用非法金钱而获利的任何人员。

Le paiement rapide des émoluments est un élément essentiel pour assurer le professionnalisme et décourager les employés publics de recevoir des pots-de-vin pour compléter leurs revenus.

迅速支付薪水树立专业精神,阻止公务部门雇员收受贿赂来补充收入的一个重要办法。

À la première session du Comité spécial, plusieurs délégations ont proposé de remplacer les mots “corruption impliquant un agent public” par les mots “corruption d'agents publics”.

在特设委员会第一届会议上,若干代表团提议以“公职人员受贿行为”一语取代“公职人员腐败行为”一语。

Le 24 mars, un juge du Tribunal municipal accusé de corruption et son complice ont été reconnus coupables d'extorsion de fonds et condamnés à trois ans de prison.

3月24日,一名市级法院法官及其同伙所犯勒索罪成立,被处以三年监禁,在该案件中,法官因收受贿赂被定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受贿 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


受话器, 受话者, 受欢迎, 受欢迎的, 受欢迎的<俗>, 受贿, 受贿证人, 受惠, 受惠的, 受惠人,