法语助手
  • 关闭
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳动回低,工人就可受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚不一完全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

应该利用制裁惩罚无辜人,使人民受穷或造成第三国定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤是老年人和许有孩子家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助人也需要改变蒂固看法,认为穷人会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚一定能够完全保护老年人受穷,原因是他们本身收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时花费而预作储蓄人,到了老年也有受穷危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为他方面融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳率很低,工人就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚不一定能保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳动回报率很就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

应该利用制裁惩罚无辜的,使受穷或造成第三国的稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使口各部分、尤其是老年和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家定能够完全保护老年受穷,原因是他们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量劳动回报率很低,工人就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原因是他们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果业数量和劳动回报率很低,工人可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其老年人和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,业又能为其方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能性较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果业数量和劳动回报率很低,可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

应该利用制裁惩罚无辜的,使受穷或造成第三国的稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使口各部分、尤其是老年和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家一定能够完全保护老年受穷,原因是他们本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷的可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该裁惩罚无辜的人,使人民受穷或造成第三国的不稳

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

在经济转型国家,经济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子的家庭受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供援助的人也需要改变其根深蒂固的看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠家人亲戚不一能够完全保护老年人不受穷,原因是他本身的收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时的花费而预作储蓄的人,到了老年也有受穷的危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为其他方面的融合开辟道路,包括组建家庭、经济独立、免于受穷、以及对国家经济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,
shòu qióng
souffrir de la pauvreté [de la misère] ;
être pauvre [misérable]
法语 助 手

La probabilité de sombrer dans la pauvreté pour les personnes âgées diminue à mesure que le niveau d'éducation augmente.

教育程度高,老年受穷可能性就较小。

Si la quantité d'emplois ou le revenu du travail est faible, les travailleurs risquent fort de souffrir de la pauvreté.

如果就业数量和劳动回报率很低,工人就可能受穷

Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.

不应该利用制裁惩罚无辜人,使人民受穷或造成第三不稳定。

Dans les pays en transition, les mutations économiques ont appauvri des couches entières de la population, notamment les personnes âgées et les familles nombreuses.

济转型济转型使人口各部分、尤其是老年人和许有孩子受穷

De même, ceux qui peuvent aider doivent abandonner l'idée bien ancrée que les pauvres n'échapperont pas à la pauvreté et qu'ils sont destinés à rester pauvres.

同样,那些有能力提供人也需要改变其根深蒂固看法,认为穷人不会摆脱贫困,因为他们注定要受穷

La dépendance à l'égard des réseaux familiaux risque de ne pas pleinement protéger les personnes âgées contre la pauvreté étant donné que ces réseaux ont eux-mêmes des revenus limités.

依靠人亲戚不一定能够完全保护老年人不受穷,原因是他们本身收入有限。

Les personnes qui se situent au-dessus du seuil de pauvreté mais n'ont pas réussi à faire des économies pour financer leur consommation pendant leur vieillesse risquent de devenir pauvres en vieillissant.

那些处于贫困线以上、但又无法为了年老时花费而预作储蓄人,到了老年也有受穷危险。

L'emploi, pour sa part, ouvre la porte à d'autres éléments de l'intégration, dont la fondation d'une famille, l'indépendance économique et la protection contre la pauvreté tout en permettant de contribuer à l'économie nationale.

而反过来,就业又能为其他方面融合开辟道路,包括组建庭、济独立、免于受穷、以及对济发展做出贡献等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受穷 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


受气包, 受气包儿, 受契约的约束, 受牵累, 受氢体, 受穷, 受屈, 受权, 受让, 受让人,