法语助手
  • 关闭

受社会排斥

添加到生词本

désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面民事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权社会排斥感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人发展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面,而且还是结构

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人和社会排斥人发挥了更大影响时,这种参与就被视作是“有效”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有条件经验另一方面是妇女、青年和排斥社会团体方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区低收入和支持础设施缺乏,加剧了老年人被边缘化、社会排斥感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、金会、拯救及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥社区内打击犯罪话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生变化带来了新机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者和人口社会排斥群体方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出努力对于人民要求得到权是必不可少手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同种族妇女和因其他身份而社会排斥妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大潜力来为失业妇女、青年和其他社会排斥群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不社会排斥群体方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guenon, guenuche, guépard, guêpe, guêpier, guêpière, guépin, Guepinia, Guepiniopsis, Guérard,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利的儿童社会排斥仍然个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证员会更加有被剥夺权利和社会排斥的感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、的发展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女社会排斥之苦更深,多方面的,而且还结构的。

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别社会排斥发挥了更大的影响时,这种参与就被视作“有效的”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥的群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面妇女、青年和排斥社会团体的方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年被边缘化、社会排斥的感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥的儿童的教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变的政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫排斥不再普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤明显,历届政府都在大力推行在社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘的程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察制度在保护易受害者和社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出的努力对于民要求得到权利必不可少的手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在他情况下,在确定受益的过程中,可能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制的心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因他身份而社会排斥的妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和社会排斥的群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注以及弱势、边缘、处境不利或社会排斥群体的方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥的群体,包括土著民、少数族裔和移徒者,这些还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guérison, guérissable, guérisseur, guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利的儿童社会仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员会更有被剥夺权利和社会的感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和社会境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构的。

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人和社会的人发挥更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会的群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和社会团体的方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,老年人被边缘化、社会的感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订特别方案促进社会各种形式的儿童的教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变的政策,以便社会者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷和不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会的社区内打击犯罪的话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来新的机遇,但对其他人而言,这些变化她们社会和处于社会边缘的程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者和人口社会群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向社会群体提供强化支持,以克服他们压制的心理并强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而社会的妇女滥施权力而

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他社会的群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或社会群体的方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement, gueuler,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利的儿童社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

社会排斥导致失去社会、政治经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员会更加有剥夺权利社会排斥的感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构的。

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人社会排斥的人发挥了更大的影响时,这种参与就视作是“有效的”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥的群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年排斥社会团体的方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区的低收入支持基础设施的缺乏,加剧了老年人社会排斥的感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥的儿童的教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变的政策,以便社会排斥群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷排斥不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥的社区内打击犯罪的话语政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生的变带来了新的机遇,但对其他人而言,这些变加剧了她们社会排斥处于社会的程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者人口社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文程度、扩大正式非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向排斥社会群体提供强支持,以克服他们压制的心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女因其他身份而社会排斥的妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年其他社会排斥的群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、、处境不利或社会排斥群体的方案项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


Gugertree, gugiaïte, gugusse, guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche, Guichen,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利儿童社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面民事登记制度,无证员会更加有被剥夺权利和社会排斥感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面,而且还是结构

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷社会排斥挥了更大影响时,这参与就被视作是“有效”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这工作只会使这个社会排斥群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件经验另一方面是妇女、青年和排斥社会团体方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区低收入和支持基础设施缺乏,加剧了老年被边缘化、社会排斥感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会形式排斥儿童教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥社区内打击犯罪话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在变化带来了新机遇,但对其他而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察制度在保护易受害者和社会排斥群体权利方面可挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出努力对于民要求得到权利是必不可少手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益过程中,可能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同妇女和因其他身份而社会排斥妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大潜力来为失业妇女、青年和其他社会排斥群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各关注穷以及弱势、边缘、处境不利或社会排斥群体方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥群体,包括土著民、少数族裔和移徒者,这些还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée, guignon,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利儿童社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面民事登记制度,无会更加有被剥夺权利和社会排斥感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、发展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面,而且还是结构

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷社会排斥发挥了更大影响时,这种参与就被视作是“有效”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件一方面是妇女、青年和排斥社会团体方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区低收入和支持基础设施缺乏,加剧了老年被边缘化、社会排斥感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥儿童教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥社区内打击犯罪话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生变化带来了新机遇,但对其他而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察制度在保护易受害者和社会排斥群体权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动他们而作出努力对于民要求得到权利是必不可少手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益过程中,可能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同种族妇女和因其他身份而社会排斥妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大潜力来为失业妇女、青年和其他社会排斥群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷以及弱势、边缘、处境不利或社会排斥群体方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥群体,包括土著民、少数族裔和移徒者,这些还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件利的儿童社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员会加有被剥夺权利和社会排斥

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

此,赤贫以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会排斥之苦深,其根源是多方面的,而且还是结构的。

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人和社会排斥的人发挥了大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥的群体见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和排斥社会团体的方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年人被边缘化、社会排斥

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥的儿童的教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变的政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷和排斥再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘的程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者和人口社会排斥群体的权利方面发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必少的手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制的心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡为对同种族的妇女和其他身份而社会排斥的妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他社会排斥的群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境利或社会排斥群体的方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


guipage, guiper, guipon, guipure, Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser, guitariste,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利的社会排斥仍然是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会排斥导致失去社会、政治和经济方面的权力,并使脆弱感长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面的民事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权利和社会排斥的感觉。

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人的发展方面贫困和社会排斥境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会排斥之苦更深,其根源是多方面的,而且还是结构的。

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人和社会排斥的人发挥了更大的影响时,这种参与就被视作是“有效的”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会排斥的群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件的经验的另一方面是妇女、青年和排斥社会团体的方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区的低收入和支持基础设施的缺乏,加剧了老年人被边缘化、社会排斥的感觉。

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、基金会、拯及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式排斥的教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变的政策,以便社会排斥者和边缘群体成为所在社会的一部分,使代际贫穷和排斥不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会排斥的社区内打击犯罪的话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生的变化带来了新的机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们社会排斥和处于社会边缘的程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者和人口社会排斥群体的权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使排斥社会部分知情并动员他们而作出的努力对于人民要求得到权利是必不可少的手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人的过程中,可能需要向排斥社会群体提供强化支持,以克服他们压制的心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致的权力剥夺,又屡屡因为对不同种族的妇女和因其他身份而社会排斥的妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业的建立,这些企业有巨大的潜力来为失业妇女、青年和其他社会排斥的群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或社会排斥群体的方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会排斥的群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


gulden, Gulella, Gulf Stream, Gulicidés, gulja, Gulo, guloheptose, gulométhylose, gulonate, gulonolactone,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,
désinsertion 法 语 助 手

L'exclusion sociale que subissent les enfants issus de milieux défavorisés reste un problème majeur.

条件不利儿童社会是个大问题。

L'impuissance sociale, politique et économique sous-tend la marginalisation et l'exclusion sociale et ancre le sentiment de vulnérabilité.

边缘化和社会导致失去社会、政治和经济方面权力,并使脆弱长期存在。

Sans un état civil exhaustif, les «sans papiers» se sentent encore plus démunis et exclus de la société.

她认为,如果没有一套全面民事登记制度,无证人员会更加有被剥夺权利和社会

Par conséquent, on pourrait définir l'extrême pauvreté comme «un phénomène englobant la pauvreté monétaire, la pauvreté humaine et l'exclusion sociale».

因此,赤贫可以被界定为“收入方面贫困、人发展方面贫困和社会境况。”

Les causes de pauvreté et d'exclusion sociale qui touchent plus les femmes que les hommes sont diverses, entre autres, structurelles.

与男子相比,妇女贫穷和社会之苦更深,其根源是多方面,而且还是结构

La participation est considérée comme efficace lorsqu'elle confère une influence plus grande aux citoyens ordinaires, notamment aux pauvres et aux exclus.

当参与使普通民众,特别是穷人和社会人发挥了更大影响时,这种参与就被视作是“有效”。

Le manque de recherches dans ce domaine ne fait que renforcer l'invisibilité de cette partie de la population, victime d'exclusion sociale.

缺乏这种研究工作只会使这个社会群体更不可见。

Un autre domaine dans lequel notre expérience pourrait constituer un atout relatif est celui des programmes pour les femmes, les jeunes et les catégories marginalisées.

可以使我们具有相对有利条件经验另一方面是妇女、青年和社会团体方案方面。

Dans l'ensemble, le faible niveau des revenus et l'absence d'infrastructures d'appui dans les zones rurales exacerbent le sentiment de marginalisation et d'exclusion sociale des personnes âgées.

总而言之,农村地区低收入和支持基础设施缺乏,加剧了老年人被边缘化、社会

L'UNESCO, l'UNICEF, l'organisation Save the Children et d'autres organismes ont élaboré des programmes spéciaux visant à promouvoir l'éducation des enfants que la société exclut de diverses façons.

教科文组织、儿童基金会、拯救儿童及其他机构制订了特别方案促进社会各种形式儿童教育。

Il faut également introduire des politiques de transformation sociale afin d'intégrer dans la société les exclus et les marginalisés et réduire ainsi la pauvreté et l'exclusion intergénérationnelles.

需要有促进社会转变政策,以便社会者和边缘群体成为所在社会一部分,使代际贫穷和不再是普遍现象。

Cela est particulièrement visible à Rio de Janeiro où les gouvernements qui se sont succédé ont tenu un discours et défendu une politique anticriminalité dans les communautés en situation d'exclusion sociale.

这种情况在里约热内卢尤其明显,历届政府都在大力推行在社会社区内打击犯罪话语和政策。

Pour certaines femmes des zones rurales, les changements actuels sont porteurs de nouvelles occasions, tandis que pour d'autres, ils viennent aggraver l'exclusion sociale et la marginalisation dont elles sont victimes.

对有些农村妇女来说,正在发生变化带来了新机遇,但对其他人而言,这些变化加剧了她们社会和处于社会边缘程度。

Cette institution a un rôle fondamental à jouer dans la protection des droits des groupes de population les plus marginalisés et les plus vulnérables, tels que les pauvres et les populations autochtones.

监察人制度在保护易受害者和人口社会群体权利方面可发挥关键作用,比如贫困者和原著居民。

Le développement de l'alphabétisme, l'éducation scolaire et extrascolaire et l'action de la société civile pour informer et mobiliser les exclus de la société sont des conditions indispensables pour pouvoir faire valoir leurs droits.

提高文化程度、扩大正式和非正式教育以及民间社会为使社会部分知情并动员他们而作出努力对于人民要求得到权利是必不可少手段。

Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.

而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向社会群体提供强化支持,以克服他们压制心理并加强他们能力。

Trop souvent, la marginalisation résultant de la discrimination à l'égard des femmes se voit renforcée par des abus de pouvoir vis-à-vis des femmes d'identités raciales ou autres différentes, lesquels se traduisent par l'exclusion sociale.

由于歧视妇女而导致权力剥夺,又屡屡因为对不同种族妇女和因其他身份而社会妇女滥施权力而加剧。

Les investissements consacrés aux infrastructures entraînent la création en aval de petites et moyennes entreprises qui ont un énorme potentiel de création d'emplois pour les femmes, les jeunes et les autres groupes exclus socialement.

基础设施投资将连带导致中小企业建立,这些企业有巨大潜力来为失业妇女、青年和其他社会群体创造就业机会。

La Banque mondiale s'acquitte de sa mission concernant la lutte contre la pauvreté au moyen de programmes et de projets axés sur les populations pauvres et sur les populations vulnérables, marginalisées, désavantagées ou socialement exclues.

世界银行为履行减贫使命,实施了各种关注穷人以及弱势、边缘、处境不利或社会群体方案和项目。

Les travailleurs réduits en servitude sont essentiellement issus de groupes victimes d'exclusion sociale, notamment des groupes de population autochtones, des minorités et les migrants, lesquels sont en outre victimes de discrimination et privés de leurs droits politiques.

大部分债务劳役者来自于社会群体,包括土著人民、少数族裔和移徒者,这些人还遭受歧视,政治权利被剥夺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受社会排斥 的法语例句

用户正在搜索


Gygis, gym, Gyminda, gymkhana, Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase, gymnaste,

相似单词


受辱后记恨在心, 受伤, 受伤的, 受伤的(人), 受赏, 受社会排斥, 受审, 受审问, 受事, 受誓言的约束,