Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最的支付受法律保护。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最的支付受法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法律保护的权利,还可以寻求法院的帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人受法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法的权利――“受法律保护权”――是法治的基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保护的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法的权利――“受法律保护权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保护的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在近受法律保护的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人的权利义务关系受法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法律保护的儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保证并受法律保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者受法律保护,他们有权享受福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保护的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童的权利和受法律保护的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,人人都受法律保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付受法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法律保护权
,还可以寻求法院
帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人
受法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法
权
――“受法律保护权”――是法治
基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保护人类
与社会
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
得公正司法
权
――“受法律保护权”――是法治
基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保护相关者
权
受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在准接近受法律保护
人
问题上,这样一种做法是必不可少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人权
义务关系受法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保护
儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者受法律保护,他们有权享受福,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保护权
之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童权
和受法律保护
被视为是任何有关儿童
决定中最重要
因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,人人都受法律保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付
法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权法律保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请法律保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请法律保护
利益必须
到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些法律保护
权利,还可以寻求法院
帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证
法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“
法律保护权”――是法
础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为法律尊重和保护
类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“
法律保护权”――是法
础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保法律保护
利益相关者
权利
到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近法律保护
问题上,这样一种做法是必不可少
,而无论这些
正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护权利义务关系
法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和
法律保护
儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并
法律保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者法律保护,他们有权享
福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是法律保护
权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由
宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童权利和
法律保护
利益被视为是任何有关儿童
决定中最重要
因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着法律和问责机制保护
优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,都
法律保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付受法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法律保护权利,还
求法院
帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人
受法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保护权”――是法
础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保护人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保护权”――是法
础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保护利益相关者
权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保护人
问题上,这样一种做法是必不
少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人权利义务关系受法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保护
儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保护,那么这个国家就不
能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
求庇护者受法律保护,他们有权享受福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保护权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童权利和受法律保护
利益被视为是任何有关儿童
决定中最重要
因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,人人都受法律保护。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法律保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保护的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法律保护的权利,还可以寻法院的帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里,
事案件的所有证人
受法律保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公法的权利――“受法律保护权”――是法治的基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保护的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公法的权利――“受法律保护权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保护的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保护的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人的权利义务关系受法律保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法律保护的儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保证并受法律保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻庇护者受法律保护,他们有权享受福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保护的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法律保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童的权利和受法律保护的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法律面前一律平等,人人都受法律保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法
的权利,还可以寻求法院的帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人受法
。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获司法的权利――“受法
权”――是法治的基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法尊重和
的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获司法的权利――“受法
权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确受法
的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人
在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权利义务关系受法
。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法的儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有民的言论自由不能
到
证并受法
,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法
,他们有权享受福利,直到庇
申请
到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,儿童的权利和受法
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法
和问责机制
的优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》障所有
民在法
面前一
平等,人人都受法
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法护的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些受法护的权利,还可以寻求法院的帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人受法
护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得法的权利――“受法
护权”――是法治的基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法尊重和
护的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得法的权利――“受法
护权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确受法
护的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法护的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人
在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人的权利义务关系受法护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法护的儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有民的言论自由不能得到
证并受法
护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者受法护,他们有权享受福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法护的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,护儿童的权利和受法
护的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法
和问责机制
护的优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》障所有
民在法
面前一
平等,人人都受法
护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付法
保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权法
保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法
保护的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法
保护的利益必须
到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些法
保护的权利,还可以寻求法院的帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人法
保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法
保护权”――是法治的基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为法
尊重和保护的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法
保护权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保法
保护的利益相关者的权利
到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近法
保护的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人的权利义务关系法
保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和法
保护的儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保证并法
保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者法
保护,他们有权享
福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是法
保护的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由宪法或法
保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童的权利和法
保护的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着法
和问责机制保护的优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法面前一
平等,人人都
法
保护。
声明:以上、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付
法
保护。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权法
保护,以免专断行为侵扰。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法
保护
利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法
保护
利益必须
到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维护这些法
保护
权利,还可以寻求法院
帮助。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人
法
保护。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“
法
保护权”――是法
基础之一。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为法
尊重和保护
人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“
法
保护权”――是法
基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保法
保护
利益相关者
权利
到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近法
保护
人
问题上,这样一种做法是必不可少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监护人权利义务关系
法
保护。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和
法
保护
儿童。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并
法
保护,那么这个国家就不可能进步。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇护者法
保护,他们有权享
福利,直到庇护申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是法
保护
权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由
宪法或法
保护。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保护儿童权利和
法
保护
利益被视为是任何有关儿童
决定中最重要
因素。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着法
和问责机制保护
优势。
La Constitution garantit 1'égalité de tous les citoyens devant la loi et stipule que tous les citoyens doivent bénéficier d'une égale protection de la loi.
《宪法》保障所有公民在法面前一
平等,人人都
法
保护。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。