En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保利益。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
权利,还可以寻求法院
帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
资
支付受法律保
。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――是法
础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人均受法律保
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――是法
础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保利益相关者
权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保人
问题上,这样一种做法是必不可少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人
权利义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保
儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保
。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童
权利和受法律保
利益被视为是任何有关儿童
决定中
重要
因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独实体,并拥有受法律保
权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
的权利,还可以寻求法院的
助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
有权受法律保
,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法律保。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“受法律保权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有人均受法律保
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“受法律保权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权利义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保并受法律保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法律保的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法律保。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童的权利和受法律保
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有受法律保的权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了些受法
的权利,还可以寻求法院的帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法尊重和
的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“受法权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“受法权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确受法
的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法的人的问题上,
样一种做法是必不可少的,而无论
些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权利义务关系受法
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到证并受法
,那么
个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平一道德观念密切相关,但
些原则有着受法
和问责机制
的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据些文件,
儿童的权利和受法
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有受法的权利,
一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保的利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
的权利,还可以寻求法院的帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法律保。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身亲身
成为受法律尊重
保
的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得法的权利――“受法律保
权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法律保。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得法的权利――“受法律保
权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保的利益相关者的权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人
在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童母或其他监
人的权利义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有民的言论自由不能得到保证并受法律保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童受法律保
的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保的权利之一,无歧视地适用于所有男童
女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则平等原则与
平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律
问责机制保
的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法律保。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童的权利
受法律保
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有受法律保的权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
,必须确实影响申请人受法律保
的
。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
,申请人受法律保
的
必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
的权
,还可以寻求法院的帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付受法律保。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权――“受法律保
权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均受法律保。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权――“受法律保
权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保的
关者的权
受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,
无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权
义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保证并受法律保,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和受法律保的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福
,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保的权
之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切关,但这些原则有着受法律和问责机制保
的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由受宪法或法律保。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童的权
和受法律保
的
被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有受法律保的权
,这一点预示着不仅国际社会
国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法
保
的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法
保
的利益必须
到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些
法
保
的权利,还可以寻求法院的帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权法
保
,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的支付法
保
。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为法
尊重和保
的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法
保
权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均法
保
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法
保
权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保法
保
的利益相关者的权利
到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近法
保
的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权利义务关系
法
保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到保证并法
保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和法
保
的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者
法
保
,他们有权享
福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是法
保
的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着法
和问责机制保
的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由宪法或法
保
。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童的权利和
法
保
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有法
保
的权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人法律
的利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人法律
的利益必须
到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些
法律
的权利,还可以寻求法院的帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权法律
,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资的法律
。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为法律尊重和
的人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法律
权”――是法治的基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件的所有证人均法律
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法的权利――“法律
权”――是法治的基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确法律
的利益相关者的权利
到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近法律
的人的问题上,这样一种做法是必不可少的,而无论这些人正在哪个当局的控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人的权利义务关系
法律
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民的言论自由不能得到证并
法律
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓的巫术儿童和法律
的儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者
法律
,他们有权享
福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是法律
的权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着法律和问责机制
的优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国的报告只谈发表自由宪法或法律
。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,儿童的权利和
法律
的利益被视为是任何有关儿童的决定中最重要的因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独的实体,并拥有法律
的权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
权利,还可以寻求法院
帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
有权受法律保
,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低工资支付受法律保
。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――是法治
基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人均受法律保
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――是法治
基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保利益相关者
权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保人
问题上,这样一种做法是必不可少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人
权利义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保
儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权是受法律保权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保
。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童
权利和受法律保
利益被视为是任何有关儿童
决定中最重要
因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作是一个单独实体,并拥有受法律保
权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.
而且,必须确实影响申请人受法律保利益。
De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.
而且,申请人受法律保利益必须受到实际影响。
Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.
《宪法》还明确指出,为了维这些受法律保
权利,还可以寻求法院
帮助。
La possession est protégée par la loi contre toute action arbitraire.
占有权受法律保,以免专断行为侵扰。
Le paiement du salaire minimum est protégé par loi.
最低支付受法律保
。
La maternité et la paternité sont des valeurs humaines et sociales respectées et protégées par la loi.
母亲身份和父亲身份成为受法律尊重和保人类价值与社会价值。
Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――
法
基础之一。
En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.
此外,在毛里求斯,刑事案件所有证人均受法律保
。
Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.
获得公正司法权利――“受法律保
权”――
法
基础之一。
Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.
《经合组织原则》四关注于确保受法律保利益相关者
权利受到尊重。
Une telle démarche s'impose lorsqu'il s'agit d'accéder aux personnes protégées par le droit, quelle que soit l'autorité qui les contrôle.
在获准接近受法律保人
问题上,这样一种做法
必不可少
,而无论这些人正在哪个当局
控制下。
Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.
儿童和父母或其他监人
权利义务关系受法律保
。
Aucun pays ne peut progresser si la liberté d'expression n'est pas garantie à tous ses citoyens et protégée par le droit.
如果所有公民言论自由不能得到保证并受法律保
,那么这个国家就不可能进步。
Ils ont invité les États à accorder un intérêt spécifique aux enfants handicapés, aux enfants dits « sorciers » ou sous protection juridique.
他们呼吁各国特别注意残疾儿童、所谓巫术儿童和受法律保
儿童。
Les demandeurs d'asile sont protégés par un arsenal législatif prévoyant notamment le droit aux avantages sociaux jusqu'à l'examen de la demande d'asile.
寻求庇者受法律保
,他们有权享受福利,直到庇
申请得到审查。
Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.
指出平等权受法律保
权利之一,无歧视地适用于所有男童和女童。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保优势。
Les rapports de nombreux États se bornent à indiquer que la liberté d'expression est garantie par la constitution ou par la loi.
许多缔约国报告只谈发表自由受宪法或法律保
。
Toute décision concernant l'enfant sera régie par ces textes et ces instruments, qui font primer l'intérêt supérieur de l'enfant sur toute autre considération.
根据这些文件,保儿童
权利和受法律保
利益被视为
任何有关儿童
决定中最重要
因素。
Que celle-ci soit considérée comme une entité distincte ayant des droits juridiquement protégés augure bien de l'avenir de la communauté internationale comme du droit international.
整个国际社会应被看作一个单独
实体,并拥有受法律保
权利,这一点预示着不仅国际社会而且国际法都有一个美好
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。