法语助手
  • 关闭

受定义的概念

添加到生词本

défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、定义和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权益,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,不可分割权益转让不任何特别问题,并将委员业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三天内释放人质(虽然人质不很明确,因为刚果民盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、定义和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,不可分割权转让不会何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三天内释放人质(虽然人质不很明确,因为刚果民盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、概念定义法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,不可分割权益转让不会引起任何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事定立即停火,在三天内释放质(虽然概念不很明确,因为刚果民盟认为是“质”被金沙萨政府认为是“保护”。 “质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、概念和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分概念,当适用于可分货物,譬如钱,不可分转让不会引起任何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规立即停火,在三天内释放人质(虽然人质概念不很明确,因为刚果民盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词在《停火协》附件A中没有),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、概念定义和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,不可分割权益转让不会引起任何特别问题,并将委员会业已通过约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三天内释放人质(虽然人质概念不很明确,因为刚果民盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来,宗旨、概念定义和方法各异,存在这种差异也就奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,可分割权益转让会引起任何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三天内释放人质(虽然人质概念很明确,因刚果民是“人质”人被金沙萨政府是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源同,宗旨、概念定义和方法各异,存在这种差异也就奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,可分割权益转让会引起任何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三放人质(虽然人质概念很明确,因刚果民盟认是“人质”人被金沙萨政府认是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、概念定义和方法各异,存在这种差异也就不足为奇,例如最近在校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法)说,法法中有不可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬如钱,不可分割权益转让不会引起任何特别问题,并将会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即停火,在三天内释放人质(虽然人质概念不很明确,因为刚果盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词在《停火协定》附件A中没有定义),设立联合军事会和由联合负责一支际维持和平部队。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,
défini, e 法 语助 手

Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.

鉴于来源不同,宗旨、概念定义和方法各异,存这种差异也就不足为奇,校儿童人数关注情况。

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物,譬钱,不可分割权益转让不会引起任何特别问题,并将委员会业已通过条款制约。

Le volet militaire prévoit un cessez-le-feu immédiat, la libération des otages dans les trois jours (encore que la notion d'otage ne soit pas clairement définie car ceux que le RCD considérerait comme des "otages" sont pour le Gouvernement de la République démocratique du Congo des "personnes protégées" et aucune définition n'est donnée à l'annexe A de l'Accord de cessez-le-feu); il est prévu la création d'une commission militaire mixte et l'installation d'une force internationale de maintien de la paix, financées par l'Organisation des Nations Unies.

军事方面规定立即三天内释放人质(虽然人质概念不很明确,因为刚果民盟认为是“人质”人被金沙萨政府认为是“保护人”。 “人质”一词协定》附件A中没有定义),设立联合军事委员会和由联合国负责一支国际维持和平部队。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受定义的概念 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


受得了, 受得住痛苦, 受敌, 受电弓, 受电弓(电车), 受定义的概念, 受冻挨饿, 受锻炼, 受饿, 受恩于,