Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
受到进攻之前发起攻击的原则不算是新的发明。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
受到进攻之前发起攻击的原则不算是新的发明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权新的阿萨布(Assab)前线发起全面进攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域发起进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将拂晓发起进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,发起进攻之前,一定要
确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营发起进攻,作为对Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要达北部发起进攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,发起地面进攻后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发起了更强大进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发起进攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
一次口头发言中谈到伊拉克的局势,谴责
经过十多年的制裁之后对伊拉克发起的军事进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发起进攻的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
救国前线下进行了重组的反叛各派也发起了几次进攻行动,包括
达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
过去的几周里,
色列不断对被占领巴勒斯坦领土发起进攻,造成包括35名儿童
内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗
及科爱运战斗人员可能发起新的进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发起进攻,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前攻击的原则不算是新的
明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线全面进攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进步壮大
上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域
进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在进攻之前,
定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营
进攻,作为对Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部进攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,地面进攻后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力
更强大进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认生
这
事件,但均指责对方
进攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在次口头
言中谈到伊拉克的局势,谴责在经
十多年的制裁之后对伊拉克
的军事进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义
进攻的第
仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行重组的反叛各派也
几次进攻行动,包括在达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在的几周里,
色列不断对被占领巴勒斯坦领土
进攻,造成包括35名儿童在内的超
113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕进攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能
新的进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进步强调迫切需要阻止跨越蓝线
进攻,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前发起攻击的原则不算是新的发明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线发起全面进攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域发起进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓发起进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在发起进攻之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,国防军对贾巴利亚的难民营发起进攻,作为对Sderot的
儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部发起进攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,发起地面进攻后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发起了更强大进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发起进攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头发言中谈到伊拉克的局势,谴责在经过十多年的制裁之后对伊拉克发起的军事进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发起进攻的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行了重组的反叛各派也发起了几次进攻行动,包括在达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去的几周里,不断对被占领巴勒斯坦领土发起进攻,造成包括35
儿童在内的超过113
巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能发起新的进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发起进攻,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进之前发
击的原则不算是新的发明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线发全
进
。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域发进
。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,向敌人发
了进
。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发进
。
Nous attaquerons à l'aube.
将在拂晓发
进
。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在发进
之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营发
进
,作为对Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部发进
。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,发进
后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发了更强大进
。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发进
。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头发言中谈到伊拉克的局势,谴责在经过十多年的制裁之后对伊拉克发的军事进
。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发
进
的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行了重组的反叛各派也发了几次进
行动,包括在达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去的几周里,色列不断对被占领巴勒斯坦领土发
进
,造成包括35名儿童在内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发了进
。
破防御后,他
向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发进
。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能发
新的进
而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发进
,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
受到
之前发起
击的原则不算是新的发明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权新的阿萨布(Assab)前线发起全面
。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域发起
。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将拂晓发起
。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,发起
之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营发起
,作为对Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要乌干达北部发起
。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,发起地面后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发起了更强大。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发起。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
一次口头发言中谈到伊拉克的局势,谴责
经过十多年的制裁之后对伊拉克发起的军事
。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发起
的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
救国前线下
行了重组的反叛各派也发起了几次
行动,包括
达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
过去的几周里,
色列不断对被占领巴勒斯坦领土发起
,造成包括35名儿童
内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了
。
破防御后,他们向Nayak推
。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗
及科爱运战斗人员可能发起新的
而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发起
,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受之前发起
击的原则不算是新的发明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线发起全面。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域发起
。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓发起。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在发起之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营发起
,作为对Sderot的两名
色列儿童遭
卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部发起。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭袭击的第11天,发起地面
后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发起了更强大。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发起。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头发言中谈的局势,谴责在经过十多年的制裁之后对
发起的军事
。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发起的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下行了重组的反叛各派也发起了几次
行动,包括在达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去的几周里,色列不断对被占领巴勒斯坦领土发起
,造成包括35名儿童在内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了。
破防御后,他们向Nayak推
。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起
。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能发起新的
而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发起
,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前发起攻击原则不算是新
发
。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
,埃塞俄比亚政权在新
阿萨布(Assab)前线发起全面进攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军势力,使其有胆量对Teso次区域发起进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队发起进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓发起进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在发起进攻之前,一定要获得准确情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚
难民营发起进攻,作为对Sderot
两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害
报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部发起进攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
是加沙遭到袭击
第11
,发起地面进攻后
第四
。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势力发起了更强大进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认发生了这一事件,但均指责对方发起进攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头发言中谈到伊拉势,谴责在经过十多年
制裁之后对伊拉
发起
军事进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义发起进攻第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行了重组反叛各派也发起了几次进攻行动,包括在达尔富尔区域外
行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去几周里,
色列不断对被占领巴勒斯坦领土发起进攻,造成包括35名儿童在内
超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq发起了进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里•冯•法尔肯海恩只会
德国步兵向凡尔登堡垒和战壕发起进攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能发起新
进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线发起进攻,不采取任何会破坏形势稳定行动。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到进攻之前攻击的原则不算是新的
明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线全面进攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此进一步壮大了上帝抵抗军的势,使其有胆量
Teso
域
进攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人了进攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓进攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在进攻之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军
贾巴利亚的难民营
进攻,作为
Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部进攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,地面进攻后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶化,叛乱势了更强大进攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认生了这一事件,但均指责
方
进攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一口头
言中谈到伊拉克的局势,谴责在经过十多年的制裁之后
伊拉克
的军事进攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这会议,并把它看作向种族主义
进攻的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下进行了重组的反叛各派也了几
进攻行动,包括在达尔富尔
域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去的几周里,色列不断
被占领巴勒斯坦领土
进攻,造成包括35名儿童在内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队Khotal Suhaq
了进攻。 攻破防御后,他们向Nayak推进。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕进攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能
新的进攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长进一步强调迫切需要阻止跨越蓝线进攻,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
在受到攻之前
攻击的原则不算是新的
明。
Le régime éthiopien a lancé une attaque massive sur le nouveau front d'Assab aujourd'hui.
今天,埃塞俄比亚政权在新的阿萨布(Assab)前线全面
攻。
Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.
由此一步壮大了上帝抵抗军的势力,使其有胆量对Teso次区域
攻。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂晓时分,我们向敌人了
攻。
Les troupes déclenche l'offensive.
部队攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂晓攻。
Il importe donc au plus haut point d'obtenir des renseignements précis avant de lancer une attaque.
因此,在攻之前,一定要获得准确的情报。
Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.
,色列国防军对贾巴利亚的难民营
攻,作为对Sderot的两名
色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害的报复。
Cette annonce a incité la LRA à menacer de lancer des attaques dans le nord de l'Ouganda.
由于这项通告,上帝军威胁要在乌干达北部攻。
C'est aujourd'hui le onzième jour des attaques contre Gaza et le quatrième jour du lancement de l'offensive terrestre.
今天是加沙遭到袭击的第11天,地面
攻后的第四天。
La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves.
过去一个月来,总体安全有所恶,
势力
了更强大
攻。
Les deux parties ne nient pas qu'un incident se soit produit, mais se rejettent mutuellement la responsabilité de l'attaque.
双方尽管都承认生了这一事件,但均指责对方
攻。
Une intervention orale a porté sur la situation en Iraq condamnant l'attaque militaire qui a suivi plus d'une décennie de sanctions.
在一次口头言中谈到伊拉克的局势,谴责在经过十多年的制裁之后对伊拉克
的军事
攻。
À la fin de ce siècle, il faudrait que cette Conférence soit considérée comme le début d'une ère nouvelle dans la lutte contre le racisme.
在本世纪结束之时,我们一定要回顾这次会议,并把它看作向种族主义攻的第一仗。
Les factions rebelles, regroupées au sein du Front de rédemption nationale, ont également lancé plusieurs offensives, y compris en dehors du Darfour.
在救国前线下行了重组的反
各派也
了几次
攻行动,包括在达尔富尔区域外的行动。
Dans les semaines précédentes, Israël a lancé des attaques incessantes dans les territoires palestiniens occupés et a tué au moins 113 Palestiniens y compris 35 enfants.
在过去的几周里,色列不断对被占领巴勒斯坦领土
攻,造成包括35名儿童在内的超过113名巴勒斯坦人丧生。
Les forces des Taliban ont attaqué Khotal Suhaq dans la nuit du 6 au 7 janvier, et après avoir annihilé la défense, ont avancé vers Nayak.
在1月6日和7日之间的夜里,塔利班部队对Khotal Suhaq了
攻。 攻破防御后,他们向Nayak推
。
A 7h30 du matin, les fantassins allemands commandés par le chef d’état-major Erich von Falkenhayn, se lancent à l’assaut des forts et des tranchées de Verdun.
早晨7点30分,由总参谋长埃里克•冯•法尔肯海恩只会的德国步兵向凡尔登堡垒和战壕攻。
Dans son exposé, le préfet a souligné que la population de Daloa est traumatisée par les combats et l'éventualité de nouvelles attaques par les combattants du MPCI.
市长在介绍情况时强调说,达洛亚人民因这些战斗及科爱运战斗人员可能
新的
攻而深受其害。
Le Secrétaire général a en outre souligné qu'il était indispensable de prévenir les attaques lancées par-delà la Ligne bleue et de s'abstenir de toute décision qui pourrait déstabiliser la situation.
秘书长一步强调迫切需要阻止跨越蓝线
攻,不采取任何会破坏形势稳定的行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。