Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的定。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时15
钟,标注发言时
者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认对这些
不应如此
释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认应该通过表
该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同两
论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确:
警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人为对
些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在
团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知政府所作
。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会晤
视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表解
该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他建
官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述与会者提出
问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚支持葡萄牙提出
推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言专题发言人介绍
印度
案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上
发言人全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位演讲时间为15分钟,标注
时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航并未对这项封锁机场的可能性
表任何评
。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
完全赞同这
断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位向我们确认:这
警报周五就已
布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这
团队中,也包括政府
,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着的专题
介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
全部
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
言人向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位言人演讲时间为15分钟,标注
言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航言人并未对这项封锁机场的可能
任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位言人向我们确认:这个警报周五就已
布,目前
有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
言人认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
言人认为应该通过
决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
言人
着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府
言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,言人不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
言人认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着言的专题
言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
言人全部
言结束。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言
也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的也都在这个团队中,也包括政府发言
,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言认为,此类
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言
全部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
向记者们告知了政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每演讲时间为15分钟,标注
时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一法航
并未对这项封锁机场的可能性
表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一向我们确认:这个警报周五就已
布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
还着重谈了政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府
,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着的专题
介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的
全部
结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知政府所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
发言人同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会发言人也会
察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位发言人向我们确认:这个警报周五就已发布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
发言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
发言人还着重谈政治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国发言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,发言人不得不抵制贝宁的提。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题发言人阐述与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
发言人认为,此类建可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
发言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
发言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着发言的专题发言人介绍印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,发言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会名单上的发言人
部发言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
言人向记者们告知了
所作的决定。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位言人演讲时间为15分钟,标注
言时间者除外。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航言人并未对这项封锁机场的可能性
表任何评论。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”言人称。
L'orateur partage pleinement ces deux points de vue.
言人完全赞同这两个论断。
La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.
会
言人也会晤了视察团。
Il date de vendredi mais il est toujours d'actualité, nous a confirmé un porte-parole.
一位言人向我们确认:这个警报周五就已
布,目前还没有被撤下。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
言人认为对这些决
不应如此解释。
L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.
言人认为应该通过表决解决该问题。
L'orateur s'arrête également sur la question de la volonté politique.
言人还着重谈了
治意志问题。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他的建官也都在这个团队中,也包括
言人,Luc Chatel。
L'estimation de l'AIE "pourrait être utilisée comme une référence mais n'est pas très crédible".
中国言人指出,国际能源组织的估计“可以用作参考,但并不是很可靠。”
L'orateur se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.
因此,言人不得不抵制贝宁的提
。
Les intervenants ont repris les questions et points soulevés par les participants.
专题言人阐述了与会者提出的问题。
À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.
言人认为,此类建
可以在日后提出。
L'oratrice soutient donc fermement la demande de report formulée par le Portugal.
言人因此坚决支持葡萄牙提出的推迟要求。
L'orateur souligne également le besoin de renouvellement du CCI.
言人又指出,必须振兴联检组的工作。
L'intervenant suivant a présenté la monographie sur l'Inde.
接着言的专题
言人介绍了印度的案例研究。
S'agissant du projet de résolution, l'orateur propose plusieurs amendements.
关于决草案,
言人建
对其进行一些修改。
Ainsi s'achève la liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin.
今天上午会单上的
言人全部
言结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。