Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟 反对想方设法诽谤我。
反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真 。
。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到爬上这无穷 茎。
茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然 机会,她发觉她
机会,她发觉她 朋友不再爱她了。
朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角 尽头,海水猛烈地冲击
尽头,海水猛烈地冲击



 。
。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.

 都发觉您缺席了。
都发觉您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉这本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
 们发觉,自己陷入低水平均衡
们发觉,自己陷入低水平均衡 恶性陷阱之中。
恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架是有用 。
。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有他 原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因
原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因 爱情。
爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史 土地上探索一些尚未被发觉
土地上探索一些尚未被发觉 财富。
财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对 人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲人 时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被 肆宣扬仅仅十年后,人们发觉
肆宣扬仅仅十年后,人们发觉 根本不存在。
根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 现) découvrir; trouver; remarquer
现) découvrir; trouver; remarquer 参考解释:
参考解释:Il s'est aperçu qu'il se trompait.

 觉自己搞错
觉自己搞错 。
。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我 觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就 觉这话是真的。
觉这话是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人 不会
不会 觉到爬上这无穷的茎。
觉到爬上这无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她 觉她的朋友不再爱她
觉她的朋友不再爱她 。
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.


 觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的
觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都 觉您缺席
觉您缺席 。
。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她 觉后,害羞地
觉后,害羞地
 ,石凤英
,石凤英

 !
!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我 觉这本书缺
觉这本书缺 一页。
一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人 觉.
觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它
 觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员 觉不太会收不到答复。
觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我 希望各国
希望各国 觉这个框架是有用的。
觉这个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始 觉,每个人喜欢上另一个人都会有
觉,每个人喜欢上另一个人都会有 的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人 可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被
可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被 觉的财富。
觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人
 觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你 觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当

 觉我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
觉我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中 觉
觉 在掉眼泪。
在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人
 觉它根本不存在。
觉它根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我
现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到爬上这无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲

 的
的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.


 发觉您缺席了。
发觉您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉这本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
 们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢上另一个人 会有他的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
会有他的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对 人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被 肆宣扬仅仅十年后,人们发觉
肆宣扬仅仅十年后,人们发觉 根本不存在。
根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 参考解释:
参考解释:Il s'est aperçu qu'il se trompait.
 发觉自己搞错
发觉自己搞错 。
。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière)  发觉有人不顾
发觉有人不顾 兄弟的反对想方设法诽谤
兄弟的反对想方设法诽谤 。
。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人 不会发觉到爬上这无穷的茎。
不会发觉到爬上这无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她 。
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

 发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的
发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席 。
。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地
 ,石凤英也
,石凤英也
 !
!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
 发觉这本书缺
发觉这本书缺 一页。
一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它 发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,
 希望各国发觉这个框架是有用的。
希望各国发觉这个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
 开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有
开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有 的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人 可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人 发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当
 发觉
发觉 是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向
是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向 跑过来。
跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
 无意中发觉
无意中发觉 在掉眼泪。
在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人 发觉它根本不存在。
发觉它根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错 。
。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟 反对想方设法诽谤我。
反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话是真 。
。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到爬上这无穷 茎。
茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然 机会,她发觉她
机会,她发觉她

 不再爱她
不再爱她 。
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角 尽头,海水猛烈地冲击着它
尽头,海水猛烈地冲击着它
 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您 席
席 。
。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑 ,石凤英也笑
,石凤英也笑 !
!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉这本

 一页。
一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡 恶性陷阱之中。
恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架是有用 。
。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有他 原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因
原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因 爱情。
爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史 土地上探索一些尚未被发觉
土地上探索一些尚未被发觉 财富。
财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲人 时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发 自己搞错了。
自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发 有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发

 是真的。
是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发 到爬上
到爬上 无穷的茎。
无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发 她的朋友不再爱她了。
她的朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发 自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的
自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发 您缺席了。
您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发 后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发
 本书缺了一页。
本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发 .
.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发 ,自己
,自己

 水平均衡的恶性
水平均衡的恶性 阱之中。
阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发 不太会收不到答复。
不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发
 个框架是有用的。
个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发 ,每个人喜欢上另一个人都会有他的原因,
,每个人喜欢上另一个人都会有他的原因, 个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发 的财富。
的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发 米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发 对家人过于专制,而现在你感
对家人过于专制,而现在你感 出
出 是个错误。
是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发 我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
我是个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发 他在掉眼泪。
他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在 一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发
一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发 它根本不存在。
它根本不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一

 起,封达纳就发觉这话是真的。
起,封达纳就发觉这话是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到爬 这无穷的茎。
这无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉这本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己 入低水平均衡的恶
入低水平均衡的恶

 之中。
之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢 另一个人都会有他的原因,这个世界
另一个人都会有他的原因,这个世界 并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地 探索一些尚未被发觉的财富。
探索一些尚未被发觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一 ,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸
,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸 有一道刀伤。
有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲人的时候,马 欣喜若狂向我跑过来。
欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。
声明:以 例句、词
例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他发觉自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚 起,封达纳就发觉
起,封达纳就发觉 话是真的。
话是真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到

 无穷的茎。
无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉 本书缺了一页。
本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似

 有人发觉.
有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉 个框架是有用的。
个框架是有用的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢 另一个人都会有他的原因,
另一个人都会有他的原因, 个世界
个世界 并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地 探索一些尚未被发觉的财富。
探索一些尚未被发觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸 有一道刀伤。
有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出 是个错误。
是个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当他们发觉我是个欧洲人的时候,马 欣喜若狂向我跑过来。
欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉他在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在 一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。
一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 参考解释:
参考解释:Il s'est aperçu qu'il se trompait.
 发觉自己搞错了。
发觉自己搞错了。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
” Dès ce premier soir Fontane découvrit que c'était vrai.
从第一天晚上起,封达纳就发觉这话 真的。
真的。
Dont onnaaperçoit pin view thby visiting monter la tige immense.
人们不会发觉到爬上这无穷的茎。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
 们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的
们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的 端。
端。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都发觉您缺席了。
Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.
她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!
Je constate qu'il manque une page à ce livre.
我发觉这本书缺了一页。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可 , 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.
它们发觉,自己陷入低水平均衡的恶性陷阱之中。
Les praticiens en admettent très difficilement l'absence.
从业人员发觉不太会收不到答复。
Nous espérons qu'ils trouveront le schéma utile pour cela.
因此,我们希望各国发觉这个框架 有
有 的。
的。
Je commence constater que l’on s’aime de ses propres raisons.Ce monde n’existe pas d’amour sans motif.
我开始发觉,每个人喜欢上另一个人都会有 的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
的原因,这个世界上并不存在毫无理由毫无原因的爱情。
Découvrez les aspects méconnus d’un patrimoine qui s’est soupçonné au cours des millénaires en terre d’Amérique.
人们可以在拥有几千年美国历史的土地上探索一些尚未被发觉的财富。
Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.
不料有一天,人们发觉米窿老爹躺在马厩里,脸上有一道刀伤。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你发觉对家人过于专制,而现在你感觉出这 个错误。
个错误。
Lorsqu’il s’aperçut que j’étais européen, il poussa une petite exclamation de joie et se mit à courir vers moi.
当 们发觉我
们发觉我 个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
个欧洲人的时候,马上欣喜若狂向我跑过来。
J'ai surpris ses larmes.
我无意中发觉 在掉眼泪。
在掉眼泪。
Dix ans seulement après que ce nouveau concept ait été proclamé sur tous les toits, il s'est avéré inexistant.
在这一新概念被大肆宣扬仅仅十年后,人们发觉它根本不存在。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。