Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,发给照。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,发给照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责发给照和其
证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定的一部分,发给照和居留许可证的程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而发给照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但发给照的各邦名单,定期与安全机构
协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已获发给照,部长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子发给照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个家曾将
照发给安盟官员,已经说服该
政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果照官员有理由认为申请表中的任何信息不实或令人误解,则不应发给
照或为
照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民照只发给在全
人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而发给了照,而后又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将
照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女照,而且必须得到作为法定监
人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的
照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民照只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,
证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍
的
照的无
籍人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请,
护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定一部分,
护照和居留许可证
程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而护照
做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但护照
各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订规定,如持有人已获
护照,部长可撤回
身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子护照前需事先经丈夫允许
规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照安盟官员,已经说服该国政府采取
措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由认为申请表中任何信息不实或令人误解,则不应
护照或为护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数
南非身份号码
南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而了护照,而
又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切是,如果没有丈夫
书面同意,将不
已婚妇女护照,而且必须得到作为法定监护人
父亲
同意,妇女才能将未成年子女列入她
护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只在南非具有庇难地位业经核准
难民,旅行证件只
拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受
理由不能获得原籍国
护照
无国籍人士。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界事务局,负责
护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定的一部分,护照和居留许可证的程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以告误期而
护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
告误期但
护照的各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已护照,部长可撤回
的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照安盟官员,已经说服该国政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由认为申请表中的任何信息不实或令人误解,则不应护照或为护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只在全国人口登记册中有出生记录并
得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有告而
了护照,而后又收到了负面
告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不已婚妇女护照,而且必须得到作为法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只
拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能
得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,发给护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界事务局,负责发给护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定的一分,发给护照和居留许可证的程序最近已予
加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种报告误期而发给护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
报告误期但发给护照的各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已获发给护照,长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内法令中要求对妻子发给护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照发给安盟官员,已经说服该国府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由认为申请表中的任何信息不实或令人误解,则不应发给护照或为护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只发给在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有报告而发给了护照,而后又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女护照,而且必须得到作为法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定的一部分,护照和居留许可证的程序
予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但护照的各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人获
护照,部长可撤回
的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院裁定,关于内政部法令中要求对妻
护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照安盟官员,
经说服该国政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由认为申请表中的任何信息不实或令人误解,则不应护照或为护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而了护照,而后又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不婚妇女护照,而且必须得到作为法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年
女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只
拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 申领原则:申领人提出申请后,发给护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界事务局,负责发给护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为申根合作协定的一分,发给护照和居留许可证的程序最近已予
加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种报告误期而发给护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
报告误期但发给护照的各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已获发给护照,长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内法令中要求对妻子发给护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照发给安盟官员,已经说服该国府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由认为申请表中的任何信息不实或令人误解,则不应发给护照或为护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只发给在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有报告而发给了护照,而后又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女护照,而且必须得到作为法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 原则:
提出
请后,发给
。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责发给和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作为根合作协定的一部分,发给
和居留许可证的程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而发给的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但发给的各邦名单,定期与安全机构
行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有已获发给
,部长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子发给前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国发给安盟
员,已经说服该国政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果员有理由认为
请表中的任何信息不实或令
误解,则不应发给
或为
延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民只发给在全国
口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而发给了,而后又收到了负面报告,则与
请
联系,作出澄清,必要时将
吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女,而且必须得到作为法定监
的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的
。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍国的
的无国籍
士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 领原则:
领人提出
请后,发给护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责发给护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作根合作协定的一部分,发给护照和居留许可证的程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而发给护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但发给护照的各邦名单,定期与安全机构行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已获发给护照,部长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子发给护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照发给安盟官员,已经说服该国政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理请表中的任何信息不实或令人误解,则不应发给护照或
护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只发给在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而发给了护照,而后又收到了负面报告,则与请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女护照,而且必须得到作法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理不能获得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:以上例、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.
⑴ 领原则:
领人提出
请后,发给护照。
La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.
● 边界警察事务局,负责发给护照和其它旅行证件。
Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.
作根合作协定的一部分,发给护照和居留许可证的程序最近已予以加强。
Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.
这种以警察报告误期而发给护照的做法并不适用于安全敏感地区。
La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.
警察报告误期但发给护照的各邦名单,定期与安全机构行协商审查。
L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.
《犯罪法》第20条修订后规定,如持有人已获发给护照,部长可撤回发给的身份证。
Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.
该法院最近裁定,关于内政部法令中要求对妻子发给护照前需事先经丈夫允许的规定不符合宪法。
Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.
西非一个国家曾将本国护照发给安盟官员,已经说服该国政府采取类似的措施。
Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.
如果护照官员有理由请表中的任何信息不实或令人误解,则不应发给护照或
护照延期。
L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.
南非公民护照只发给在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数的南非身份号码的南非公民。
S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.
如果出于某种原因,没有警察报告而发给了护照,而后又收到了负面报告,则与请人联系,作出澄清,必要时将护照吊销或没收。
Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.
令委员会感到关切的是,如果没有丈夫的书面同意,将不发给已婚妇女护照,而且必须得到作法定监护人的父亲的同意,妇女才能将未成年子女列入她的护照。
Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.
难民护照只发给在南非具有庇难地位业经核准的难民,旅行证件只发给拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受的理由不能获得原籍国的护照的无国籍人士。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。