法语助手
  • 关闭
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的发端和进展速度并非对所有国一样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

就一个问题作出答复时指出,数据电发端谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关丢失风险应完全由发端人承担的这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的发展依赖旅游业发端能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环发端暴力和尚武精神的化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误的风险,而这一风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会的成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况,电发端人发出,而由有权代替发端人行事的另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间的风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词可归入更广泛的“发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大发端加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的和进展速度并非对所有国家都是一样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的是人和收件人使用同一通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

就一个问题作出答复时指出,数据电人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是人和收件人使用同一通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关于电丢失风险应完全由人承担的这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的展依赖于旅游业国家能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环于宣扬暴力和尚武精神的化,并可在内部暴力中表露

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,人将解除通信丢失或延误的风险,而这一风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给人提供在送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会的成功直至你,即波兰,担任主席这些年的展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况是,电不是由出,而是由有权代替人行事的另一人出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分人和收件人之间的风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则是,如果将电子件“送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电人)取得证书,证书确认件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词都可归入更广泛的“人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大都于加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

过程发端和进展速度并非对所有国家都是

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理发端人和收件人使用同系统情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理发端人和收件人均使用同系统情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理发端人和收件人使用同系统情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关于电丢失风险应完全由发端人承担建议达成致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议备选建议提供了种相反解决办法,根据种解决办法,发端人负有证明收到数据电全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业发展依赖于旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力循环发端于宣扬暴力和尚武精神化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

时刻起,发端人将解除丢失或延误风险,而风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误机会,则只能撤回电子

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会成功发端直至你,即波兰,担任主席些年发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,两个词都可归入更广泛发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部圣地亚哥举行,而大都发端于加利福尼亚兴起慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的发端和进展速度并非对所有是一样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

就一个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关于电丢失风险应完全由发端人承担的这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

际旅游业的发展依赖于旅游业发端能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

力的循环发端力和尚武精神的化,并可在内部力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误的风险,而这一风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会的成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事的另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间的风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词可归入更广泛的“发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美西南部的圣地亚哥举行,而这大发端于加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的发端和进展速度并非对所有国家都是一样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

一个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未应完全由发端人承担的这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的发展依赖旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环发端宣扬暴力和尚武精神的化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢或延误的,而这一将与收件人有

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要裁谈会的成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事的另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间的和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词都可归入更广泛的“发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大都发端加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的发端和进展速度并非对所有国家都是一样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

一个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚于电丢失完全由发端人承担的这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的发展依赖于旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环发端于宣扬暴力和尚武精神的化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误的,而这一将与收件人有

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统发端人提供在发送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要裁谈会的成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事的另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间的和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词都可归入更广泛的“发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大都发端于加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程发端和进展速度并非对所有国家都是一样

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草发端人和收件人使用同一通信系统情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

就一个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草发端人和收件人使用同一通信系统情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关于电丢失风险应完全由发端人承担这一建达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审选建提供了一种相反解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业发展依赖于旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力循环发端于宣扬暴力和尚武精神化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误风险,而这一风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合地划分发端人和收件人之间风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词都可归入更广泛发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部圣地亚哥举行,而这大都发端于加利福尼亚兴起慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一发端和进展速度并非对所有国家都是一样

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理发端人和收件人使用同一通信系统情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

就一个问题作出答复时指出,数据电发端人是谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理发端人和收件人使用同一通信系统情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关于电丢失风险应完全由发端人承担这一建议达成一致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议备选建议提供了一种相反解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业发展依赖于旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

循环发端于宣扬力和尚武精神化,并可在力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误风险,而这一风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给发端人提供在发送电以前更正错误机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会成功发端直至你,即波兰,担任主席这些年发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及情况是,电不是由发端人发出,而是由有权代替发端人行事另一人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利规则是,如果将电子件“发送到”收件人指明“电子地址”,则该电子件被视为已由发端人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电发端人)取得证书,证书确认发件人电数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词都可归入更广泛发端人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南圣地亚哥举行,而这大都发端于加利福尼亚兴起慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,
fāduān
commencement ;
début ;
départ

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

过程的和进展速度并非对所有国家样的。

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的人和收件人使用同通信系统的情况。

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的人和收件人均使用同通信系统这情形。

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

个问题作出答复时指出,数据电谁并不重要。

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的人和收件人使用同通信系统的情况。

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未就关丢失风险应完全由人承担的这建议达成致意见。

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审议的备选建议提供了种相反的解决办法,根据这种解决办法,人负有证明收到数据电的全部责任。

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的发展依赖旅游业国家能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环扬暴力和尚武精神的化,并可在内部暴力中表露无遗。

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

人限制对方当事人打印或储存数据电的,该数据电视作不能够储存或复制。”

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这时刻起,人将解除通信丢失或延误的风险,而这风险将与收件人有关。

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,为了在人和收件人之间适当分配风险和责任。

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电系统未给人提供在发送电以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要就裁谈会的成功直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况,电人发出,而由有权代替人行事的另人发出。

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路涉及如何公平合理地划分人和收件人之间的风险和责任。

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则,如果将电子件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子件被视为已由人发出并已由收件人接收。

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电人)取得证书,证书确认发件人电上的数字签字。

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指出,这两个词可归入更广泛的“人”和“收件人”定义之下。

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大加利福尼亚兴起的慢跑热。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发端 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


发抖的, 发抖的(腿), 发抖的声音, 发抖的手, 发堵, 发端, 发恶臭(发臭气), 发发慈悲, 发凡, 发烦,