La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的,是理智的疯狂。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的获得青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为们提供了治疗
、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的获得适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的
腹泻等容易治疗的疾病得不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不达国家中,23个报告,四分之一的
服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的得到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数病例的起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的中的
的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的
控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续陶醉,是健康
发
,是理智
疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发使他
身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%发
儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗发、流感
药物
维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起
发
获得适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单
发
腹泻等容易治疗
疾病得不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查33个最不发
国家中,23个报告,四分之一
发
儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共国、冈比亚、加纳、乌
赞比亚,50%以上
发
儿童得到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童发频率
估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定
国家,大多数发
病例
起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关、题为“塔拉班对妇女
战争”
国务院
报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生
发
中
儿童
故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警其他非军事人员在当今多国维持
平行动中
重要性大大上升,正是他们承担着实现建设
平不可分离
组成部分——促进法制建设
保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发
期”
国家加强国家机构
效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中
长效驱虫蚊帐,利用适当
青蒿素类复方疗法药物,提供迅速
有特效
治疗,由社区医务人员实施基于家庭
发
控制,通过推行家家户户
室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务
使用,以及增加享有医疗保险
人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的,是理智的疯
。
Cette fièvre l'a bien secoué.
使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的获得适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的
腹泻等容易治疗的疾病得不到救治,
些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不达国家中,23个报告,四分之一的
儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的儿童得到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数
病例的起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的
控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发烧使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗发烧、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的发烧获得适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的发烧
腹泻等容易治疗的疾病得不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不发达国家中,23个,
分之一的发烧儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿童得到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童发烧频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数发烧病例的起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发烧中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的发烧控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发烧使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并算到了发烧友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗发烧、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的发烧获适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错接种
者简单的发烧
腹泻等容易治疗的疾
到救治,这些疾
如
进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最发达国家中,23个报告,四分之一的发烧儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿童到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾,但它同时也是一种慢性传染
;对非洲儿童发烧频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化定的国家,大多数发烧
例的起因可能
是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发烧中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的发烧控制,通
推行家家户户的室内喷洒来控制疾
,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发儿童
青蒿素类复方疗法
疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了疗发
、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的发适当
疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们能错过疫苗接种
者简单的发
腹泻等容易
疗的疾病
不到
,这些疾病如不进行
,
能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物疗更广泛:有数据
查的33个最不发达国家中,23个报告,四分之一的发
儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发儿童
到防
疟疾药物
疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一种急性疾病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童发频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数发病例的起因
能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发
期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的
疗,由社区医务人员实施基于家庭的发
控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发烧使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿青蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿们提供了治疗发烧、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟引起的发烧
适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的发烧
腹泻等容易治疗的
病
不到救治,这些
病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不发达国家中,23个报告,四分之一的发烧儿
服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿到防治疟
药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟是一种
病,但它同时也是一种慢
传染病;对非洲儿
发烧频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟传播情况全年变化不定的国家,大多数发烧病例的起因可能不是疟
。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发烧中的儿的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的发烧控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制
病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
青春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发烧使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童获得青蒿素类复方法治
。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治发烧、流感的
和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以
保并非由疟
引起的发烧获得适当治
。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接种者简单的发烧
腹泻等容易治
的
病得不到救治,这些
病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟治
更广泛:有数据可查的33个最不发达国家中,23个报告,四分之一的发烧儿童服
。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿童得到防治疟治
。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟是一种急性
病,但它同时也是一种慢性传染病;对非洲儿童发烧频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟传播情况全年变化不定的国家,大多数发烧病例的起因可能不是疟
。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发烧中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取得的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的青蒿素类复方法
,提供迅速和有特效的治
,由社区医务人员
施基于家庭的发烧控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制
病,增加医
服务的使用,以及增加享有医
保险的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.
春乃持续的陶醉,是健康的发烧,是理智的疯狂。
Cette fièvre l'a bien secoué.
这次发烧使他的身体十分虚弱。
En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.
平均只有3%的发烧儿童蒿素类复方疗法治疗。
Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.
确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别。
Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.
为儿童们提供了治疗发烧、流感的药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
医疗保健工作人员的鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起的发烧适当治疗。
Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.
例如,他们可能错过疫苗接者简单的发烧
腹泻等容易治疗的疾病
不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。
L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.
抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查的33个最不发达国家中,23个报告,四分之一的发烧儿童服药。
Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.
只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上的发烧儿童到防治疟疾药物治疗。
Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.
虽然疟疾是一疾病,但它同时也是一
慢
传染病;对非洲儿童发烧频率的估计数据说明每40天为一个周期。
Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).
基于后勤方面的原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定的国家,大多数发烧病例的起因可能不是疟疾。
Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.
同该讲话相关的、题为“塔拉班对妇女的战争”的国务院的报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生的发烧中的儿童的故事。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,民警和其他非军事人员在当今多国维持和平行动中的重要大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的国家加强国家机构的效能。
Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.
我们取的进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中的长效驱虫蚊帐,利用适当的
蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效的治疗,由社区医务人员实施基于家庭的发烧控制,通过推行家家户户的室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务的使用,以及增加享有医疗保险的人数。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。