La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励人们进行发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把、艺术和技术方面的发明创造列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些发展中国家开拓了与全球发明创造网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们公开这些发明创造,而是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的发明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新的发明创造并会掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身发明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包、发明创造和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明创造和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社会经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明创造的持有者能够获得这些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发会议以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新进程都存在着各种同的革新;第二,各项
同的研究和成果均表明这两种软件的开发模式都提供了创新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的部件而顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包协助每一个研究人员和
家进一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他们建立适当的奖励结构,以保护新的发明创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励人们进行发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进能培养
发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺方面的发明创造列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些发展中国家开拓了与全球发明创造网挂钩的新的机。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们公开这些发明创造,而是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育能培训政策,并努力加强国家的发明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新的发明创造并走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰议各项目标并非其自身发明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包括科学、发明创造政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著地方群体的知识、发明创造
做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明创造的持有者能够获得这些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发议以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造
最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新进程都存在着各种同的革新;第二,各项
同的研究
成果均表明这两种软件的开发模式都提供了创新机
。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的部件而顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究人员科学家进一步了解智力资产的重要性
价值,同时为他们建立适当的奖励结构,以保护新的发明创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当技术和
政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励人们进行。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
必须是新颖
,即必须
同于现有
东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方列为国家文化遗产
一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些展中国家开拓了与全球
网挂钩
新
机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们公开这些,而
是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新并
会掠走广大公众
既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来已经出现,低碳经济
增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到主要手段包括科学、
和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体知识、
和做法(传统知识)
重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各展中国家谋求在增进其社会经济
展
同时,确保积累起来
与传统知识有关
持有者能够获得这些
利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统技术和
就其本质来说就是适合当地需要
,可以有助于找到一条可行
而在环境上是可持续
展经济
道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识,而且在有关群体有此要求
时候,探讨将产生于传统知识
产品商业化
问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸会议以及其他负责
展工作
组织需向
展中国家
地方金融机构通报最新
和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从还是到革新进程都存在着各种
同
革新;第二,各项
同
研究和成果均表
这两种软件
开
模式都提供了
新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于,为了获得制
大规模毁灭性武器
部件而
顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产重要性和价值,同时为他们建立适当
奖励结构,以保护新
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度例,
是
了鼓励人们进行发明
。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明必须是新颖的,即必须
同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和发明。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的发明列
国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
些发展中国家开拓了与全球发明
网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们公开些发明
,而
是作
商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的发明统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新的发明并
会掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身发明,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包括科学、发明和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社会经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明的持有者能够获得
些发明
的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发会议以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明还是到革新进程都存在着各种
同的革新;第二,各项
同的研究和成果均表明
两种软件的开发模式都提供了
新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明的,
了获得制
大规模毁灭性武器的部件而
顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产的重要性和价值,同时
他们建立适当的奖励结构,以保护新的发明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
专利制度为例,
是为了鼓励人们进行发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的发明创造列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
为某些发展中国家
拓了与全球发明创造网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们些发明创造,而
是作为商业秘
隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力强国家的发明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新的发明创造并会掠走广大
众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身发明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包括科学、发明创造和技术政策及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明创造和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社会经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明创造的持有者能够获得些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发会议及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新进程都存在着各种同的革新;第二,各项
同的研究和成果均表明
两种软件的
发模式都提供了创新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的部件而顾一切,
对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
就包括协助每一个研究人员和科学家进一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他们建立适当的奖励结构,
保护新的发明创造。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,是为了鼓励
们进行发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养和发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的发明创造列为国家文化遗产的一。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
为某些发展中国家开拓了与全球发明创造网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励们公开
些发明创造,而
是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的发明创造。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
们还必须铭记,按照定义,新的发明创造并
会掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身发明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包括科学、发明创造和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明创造和做法(传知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社会经济发展的同时,确保积累起来的与传知识有关的发明创造的持有者能够获得
些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传
知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发会议以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新进程都存在着各种同的革新;第二,各项
同的研究和成果均表明
两种软件的开发模式都提供了创新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的
件而
顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
就包括协助每一个研究
员和科学家进一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他们建立适当的奖励结构,以保护新的发明创造。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励行发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促技能培养和发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的发明创造列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些发展中国家开拓了与全球发明创造网挂钩的新的机。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励公开这些发明创造,而
是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的发明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
还必须铭记,按照定义,新的发明创造并
掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我都知道,高峰
项目标并非其自身发明创造,而是来自
个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家提到的主要手段包括科学、发明创造和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明创造和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
发展中国家谋求在增
其社
经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明创造的持有者能够获得这些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新程都存在着
种
同的革新;第二,
项
同的研究和成果均表明这两种软件的开发模式都提供了创新机
。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的部件而顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究员和科学家
一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他
建立适当的奖励结构,以保护新的发明创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术和发明创造政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励人发明创造。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明创造必须是新颖的,即必须同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促技能培养和发明创造。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术和技术方面的发明创造列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些发展中国家开拓了与全球发明创造网挂钩的新的机。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人公开这些发明创造,而
是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育和技能培训政策,并努力加强国家的发明创造系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人还必须铭记,按照定义,新的发明创造并
掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明创造已经出现,低碳经济的增长模式也确实可。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我都知道,高
各项目标并非其自身发明创造,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家提到的主要手段包括科学、发明创造和技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著和地方群体的知识、发明创造和做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增其社
经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明创造的持有者能够获得这些发明创造的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明创造,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明创造和最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明创造还是到革新程都存在着各种
同的革新;第二,各项
同的研究和成果均表明这两种软件的开发模式都提供了创新机
。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明创造的,为了获得制造大规模毁灭性武器的部件而顾一切,以对无辜者实
彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究人员和科学家一步了解智力资产的重要性和价值,同时为他
建立适当的奖励结构,以保护新的发明创造。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La nécessité d'élaborer des politiques appropriées en matière de technologie et d'innovation a été soulignée.
强调应制定适当的技术发明
政策。
Le régime des brevets, par exemple, favorise les inventions.
以专利制度为例,这是为了鼓励人们进行发明。
Les inventions doivent être originales, c'est-à-dire différentes de ce qui existait auparavant.
发明必须是新颖的,即必须
同于现有的东西。
Promouvoir le perfectionnement des compétences et l'innovation.
促进技能培养发明
。
La Constitution brésilienne inclut les créations scientifiques, artistiques et technologiques dans le patrimoine culturel de la Nation.
《巴西宪法》还把科学、艺术技术方面的发明
列为国家文化遗产的一部分。
Il est ainsi devenu possible pour certains pays en développement de se connecter aux réseaux mondiaux de l'innovation.
这为某些发展中国家开拓了与全球发明网挂钩的新的机会。
Le régime des brevets encourage aussi la divulgation des inventions au lieu qu'elles soient conservées comme secrets de fabrique.
专利制度还鼓励人们公开这些发明,而
是作为商业秘密加以隐藏。
Divers experts ont souligné l'importance des politiques d'éducation et de formation professionnelle et des efforts pour renforcer le système national d'innovation.
各位专家还强调了必须重视教育技能培训政策,并努力加强国家的发明
系统。
Il ne faut pas perdre de vue que les inventions nouvelles, par définition, ne privent pas le public de ce qu'il a déjà.
人们还必须铭记,按照定义,新的发明并
会掠走广大公众的既得利益。
Nous sommes déjà témoins d’innovations extraordinaires dans le secteur privé, qui engageront la transition vers une économie mondiale à faible émission de carbone.
私营经济所带来的发明已经出现,低碳经济的增长模式也确实可行。
Nous savons tous que les objectifs du Sommet n'ont pas été inventés par le Sommet lui-même, mais qu'ils émanaient de différentes instances mondiales.
我们都知道,高峰会议各项目标并非其自身发明,而是来自各个全球论坛。
Les principaux instruments mentionnés par les experts sont liés aux politiques en matière de science, d'innovation et de technologie, ainsi qu'à la politique en matière d'IED.
专家们提到的主要手段包括科学、发明技术政策以及外国直接投资政策。
L'importance de la protection des savoirs, innovations et pratiques traditionnels des communautés autochtones et locales (ST) est de plus en plus reconnue dans les instances internationales.
各种国际论坛正在日益认识到保护土著地方群体的知识、发明
做法(传统知识)的重要性。
Les pays en développement s'efforcent d'obtenir que les avantages des innovations cumulatives associées aux ST bénéficient aux détenteurs de ces savoirs tout en renforçant le développement socio-économique.
各发展中国家谋求在增进其社会经济发展的同时,确保积累起来的与传统知识有关的发明的持有者能够获得这些发明
的利益。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统的技术发明
就其本质来说就是适合当地需要的,可以有助于找到一条可行的而在环境上是可持续的发展经济的道路。
Il est donc important d'encourager l'innovation liée aux ST et, si les communautés concernées le souhaitent, d'étudier les possibilités de commercialisation de produits dérivés de ces savoirs.
因此,需要鼓励基于传统知识的发明,而且在有关群体有此要求的时候,探讨将产生于传统知识的产品商业化的问题。
La CNUCED et d'autres organisations s'occupant de développement devaient tenir les institutions financières locales des pays en développement informées des innovations et des meilleures pratiques le plus récemment adoptées.
贸发会议以及其他负责发展工作的组织需向发展中国家的地方金融机构通报最新的发明最佳做法。
En premier lieu, il existait différents types d'innovation, depuis les inventions jusqu'à des procédés novateurs; deuxièmement, différentes études et réalisations montraient que les deux modes d'élaboration de logiciels avaient permis des innovations.
首先,无论是从发明还是到革新进程都存在着各种
同的革新;第二,各项
同的研究
成果均表明这两种软件的开发模式都提供了
新机会。
Les terroristes sont extrêmement ingénieux et ne reculent devant rien pour se procurer des composantes leur permettant de fabriquer des armes de destruction massive, afin de frapper des êtres parfaitement innocents.
恐怖主义分子是善于发明的,为了获得制
大规模毁灭性武器的部件而
顾一切,以对无辜者实行彻底攻击。
Il s'agirait, entre autres, d'aider les chercheurs et les scientifiques à mieux comprendre l'importance et la valeur de la propriété intellectuelle, ainsi que de créer des systèmes d'incitation à protéger les nouvelles innovations.
这就包括协助每一个研究人员科学家进一步了解智力资产的重要性
价值,同时为他们建立适当的奖励结构,以保护新的发明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。