L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助
且在这两个国家发挥其专长。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助
且在这两个国家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要
是,机构
成员要认识到机构公正发挥专长
真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要
活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员
工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们
专长,
其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意
,
本组织能够
其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进

题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成
安全理事会委员会,以监督决议
执行
发挥其适当
专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级
协调会议和共享知识论坛都是重要
机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面
作用是协调和支持联合国组织和机构,
其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,
其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作
作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前
改革工作(它认为这是一项较为长期
努力),以及改革工作重视保持较小
联合国驻地办事处规模,
最大限度地发挥所有机构
专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己
专长,以便达成反恐
全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会
伙伴关系中发挥自己
业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员
部长会议上制定出来,目
是发挥我们
集体专长
最佳利用我们
资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效
国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展
题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关
题
联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展
题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关
题
联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来
和当今
决策者
本科生和研究生课
,在建立必要
经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可
提供很大帮助并且在这两个国家发挥
专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的
作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,

作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并
本组织能够
专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥
专长,理事会完全不参与是难

的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由
所有成员组成的安全理事会委员会,
监督决议的执行并发挥
适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥
能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,
发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划
他机构密切合作,
在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励
发组织继续发挥
加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用
业等领域进一步发挥
专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革
作(它认为这是一项较为长期的努力),
及改革
作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一
作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,
便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与
他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥
专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥
专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥
专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所
采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可

很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强
,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长
助国防事务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难
设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,
监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的
会议
共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力
专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是

支持联合国组织
机构,使其发挥专长,齐心
力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架
贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材
农用工业等领域进一步发挥其专长,
部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),
及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,
便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织
公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强
,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息
通信技术政策
战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律
秩序能力方面发挥其专长,
微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在
技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在
技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题
及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所
采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的
当今的决策者的本科生
研究生课程,在建立必要的经济知识
专长方面发挥作用;(b) 在就国家
国际经济政策向政府
咨询方面发挥作用。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发
其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发
专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发
专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发
专长协助国防
务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
敦促与
者发

的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发
杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但

应当发
其专长,

完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全

已决定建立一个由其所有成员组成的安全

委员
,以监督决议的执行并发
其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调
议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员
也可籍此在国家一级发
其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其发
专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其
机构密切合作,使其在出口促进方面发
核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发
其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发
其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董
满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办
处规模,并最大限度地发
所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我
相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发
自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发
议应该在与其
国际组织和公民社
的伙伴关系中发
自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长
议上制定出来,目的是发
我
的集体专长并最佳利用我
的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我
不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发
其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合国系统中综合处
贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发
其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合国系统中综合处
贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发
其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发
着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发
作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防
务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与
者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战

关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理
应当发挥其专长,理

全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理
已决定建立一个由其所有成员组成的安全理
委员
,以监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调
议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员
也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持联合国组织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董
满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办
处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发
议应该在与其他国际组织和公民社
的
关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战
计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长
议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个国家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他
,
发计划署将对方案国家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对
发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事会委员会,以监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协
会议和共享知识

是重要的机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面的作用是协
和支持联合国组织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增
综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加
南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合国驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加
协
,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋
16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效的国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧
织可以提供很大帮助并且在这两个
家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案
家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核
全研究所可发挥专长协助
防事务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本
织能够使其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
全理事会已决定建立一个由其所有成员
成的
全理事会委员会,以监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的协调会议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员会也可籍此在
家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
伊援助团认为它在这方面的作用是协调和支持


织和机构,使其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
贸中心将与增强综
框架和贸易援助计划其他机构密切
作,使其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰
代表团鼓励工发
织继续发挥其加强南南
作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的

驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项
行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他
际
织和公民社会的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强协调,帮助各
从
作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛
信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长会议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代
盟临时权力机构,但

随时准备在发展有效的
内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术
作服务时,贸发会议将作为在

系统中综
处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的
络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术
作服务时,贸发会议将作为在

系统中综
处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的
络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就
家和
际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助
且在这两个国家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要
是,机构
成员要认识到机构公正发挥专长
真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强调,开发计划署将对方案国家需要
活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长协助国防事务高级官员
工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与会者发挥他们
专长,
其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意
,
本组织能够
其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进

题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全不参与是难以设想
。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事会已决定建立一个由其所有成员组成
安全理事会委员会,以监督决议
执行
发挥其适当
专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级
协调会议和共享知识论坛都是重要
机制,区域委员会也可籍此在国家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这方面
作用是协调和支持联合国组织和机构,
其发挥专长,齐心协力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
国贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,
其在出口促进方面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰国代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作
作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事会满意地注意到目前
改革工作(它认为这是一项较为长期
努力),以及改革工作重视保持较小
联合国驻地办事处规模,
最大限度地发挥所有机构
专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己
专长,以便达成反恐
全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发会议应该在与其他国际组织和公民社会
伙伴关系中发挥自己
业务专长,加强协调,帮助各国从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛国信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员
部长会议上制定出来,目
是发挥我们
集体专长
最佳利用我们
资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合国随时准备在发展有效
国内法律和秩序能力方面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展
题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关
题
联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发会议将作为在联合国系统中综合处理贸易与发展
题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关
题
联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种方法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来
和当今
决策者
本科生和研究生课
,在建立必要
经济知识和专长方面发挥作用;(b) 在就国家和国际经济政策向政府提供咨询方面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'OSCE peut apporter beaucoup à cet égard et faire profiter ces deux pays de son savoir-faire.
欧安组织可以提供很大帮助并且在这两个
家发挥其专长。
Il est important que les membres de l'Agence apprécient à sa juste valeur son savoir-faire impartial.
重要的是,机构的成员要认识到机构公正发挥专长的真正价值。
Il a souligné que le PNUD devait se spécialiser dans les activités demandées par les pays bénéficiaires.
他强
,开发计划署将对

家需要的活动发挥专长。
Les services du Haut fonctionnaire de défense bénéficient de l'expertise de l'Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire (IRSN).
辐射防护与核安全研究所可发挥专长
助
防事务高级官员的工作。
Il a invité les participants à mettre à profit leur expertise pour la réussite et le succès de leurs travaux.
他敦促与
者发挥他们的专长,使其工作圆满成功。
Les partenariats stratégiques revêtent une importance vitale pour le PNUD et lui permettent d'exploiter ses compétences et de mettre en oeuvre des résultats du développement.
战略伙伴关系对开发计划署具有关键意义,并使本组织能够使其专长发挥杠杆作用,
得发展效果。
En outre, il n'était pas question d'interférer dans le processus en cours à New York, mais le Conseil devrait offrir ses compétences et il serait inconcevable que celui-ci ne participe pas du tout.
此外,不存在干预纽约进程的问题,但理事
应当发挥其专长,理事
完全不参与是难以设想的。
Le Conseil de sécurité a décidé de mettre en place un Comité du Conseil de sécurité composé de tous ses membres pour suivre, avec le concours d'experts, l'application de cette résolution.
安全理事
已决定建立一个由其所有成员组成的安全理事
委员
,以监督决议的执行并发挥其适当的专长。
Les réunions de coordination et les forums permettant l'échange des connaissances au niveau régional sont d'importants mécanismes grâce auxquels les commissions régionales peuvent utiliser leurs capacités et leurs connaissances au niveau régional.
区域一级的

议和共享知识论坛都是重要的机制,区域委员
也可籍此在
家一级发挥其能力和专长。
La MANUI voit son rôle, dans ce domaine, comme consistant à assurer la coordination et le soutien des organismes des Nations Unies, collectivement, de façon à utiliser au mieux leurs capacités propres dans l'exécution des programmes.
联伊援助团认为它在这
面的作用是
和支持联合
组织和机构,使其发挥专长,齐心
力地实施项目。
Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
贸中心将与增强综合框架和贸易援助计划其他机构密切合作,使其在出口促进
面发挥核心专长。
La délégation thaïlandaise invite l'ONUDI à continuer d'intensifier la coopération Sud-Sud, à fournir davantage de conseils techniques et à renforcer l'appui sectoriel qu'elle apporte dans les domaines de l'alimentation, du cuir, des textiles, du bois et des agro-industries.
泰
代表团鼓励工发组织继续发挥其加强南南合作的作用,在食品、皮革、纺织品、木材和农用工业等领域进一步发挥其专长,提供部门支助。
Le Conseil d'administration a noté avec satisfaction que la réforme (qu'il considérait comme une tâche de longue haleine) ne visait pas à renforcer la présence des Nations Unies mais à exploiter au maximum les compétences de toutes les institutions.
董事
满意地注意到目前的改革工作(它认为这是一项较为长期的努力),以及改革工作重视保持较小的联合
驻地办事处规模,并最大限度地发挥所有机构的专长。
Nous sommes convaincus que cet exercice contribuera à l'élaboration d'un plan d'action commun dans le cadre duquel chaque organisme tirera tout le parti possible de ses propres caractéristiques dans la recherche de mesures globales de lutte contre le terrorisme.
我们相信,这一工作将有助于一项联合行动计划,每个机构在该计划中将尽可能发挥自己的专长,以便达成反恐的全面措施。
Ses compétences devaient être pleinement mises à profit dans le cadre de partenariats avec d'autres organisations internationales et la société civile en vue de contribuer à la cohérence et de tirer le meilleur parti possible des efforts de coopération.
贸发
议应该在与其他
际组织和公民社
的伙伴关系中发挥自己的业务专长,加强
,帮助各
从合作中获
最大利益。
La politique et le plan stratégique des îles du Pacifique pour les TIC, élaborés récemment par les ministres des 16 membres du Forum des îles du Pacifique, ont pour objectif de renforcer notre expertise collective, et de tirer le maximum de nos ressources.
太平洋岛
信息和通信技术政策和战略计划最近已经在太平洋论坛16个成员的部长
议上制定出来,目的是发挥我们的集体专长并最佳利用我们的资源。
Même si nous ne pouvons et ne voulons pas nous substituer à l'Autorité provisoire de la coalition dans ce domaine, l'ONU est prête à offrir sa modeste assistance, sous la forme de ses compétences spécialisées, afin de créer une capacité nationale qui fasse respecter l'ordre public.
虽然我们不能也不愿在这个领域
代联盟临时权力机构,但联合
随时准备在发展有效的
内法律和秩序能力
面发挥其专长,提供微薄援助。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合
系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED s'appuiera sur ses compétences en tant que principal organisme du système des Nations Unies chargé d'assurer un traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable.
在提供技术合作服务时,贸发
议将作为在联合
系统中综合处理贸易与发展问题以及金融、技术、投资、可持续发展领域各相关问题的联络点发挥其专长。
Cette approche découle de la prise de conscience du fait que ces universités jouent deux rôles essentiels a) dans la mise en place des connaissances et compétences spécialisées économiques nécessaires au moyen de leurs cours d'enseignements supérieur et de troisième cycle qui préparent les décideurs actuels et futurs et b) les conseils qu'ils fournissent aux gouvernements concernant les politiques économiques nationales et internationales.
之所以采
这种
法,是因为认识到大学发挥着两种关键作用,即(a) 通过培养未来的和当今的决策者的本科生和研究生课程,在建立必要的经济知识和专长
面发挥作用;(b) 在就
家和
际经济政策向政府提供咨询
面发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。