Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁和
学金并
表作
。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的少年究家竞赛有联系,欧盟的少年
究家竞赛则在全欧一级颁
金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少年竞赛有“少年究家”竞赛,每年在国家一级颁
金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务部每年在学校科学竞赛活动,并向优秀的女学生颁
金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样的公司颁金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生体育竞赛和比赛,给优胜者
,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织,可以根据所赚取的收入来颁
金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获人员颁
状和5万卢比
金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制; 通过设立委员会或者颁
等措施,突出有关问题从而促进人力资源
。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办的仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作竞赛
。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁状,正式结束志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括“保护气候”的活动,通过竞赛和
在青少年
宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,
表介绍气候问题的文章,印
小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动
自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛,就由艾雷卡特
长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的少年究家竞赛有联系,欧盟的少年
究家竞赛则在全欧一级颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少年竞赛有“少年究家”竞赛,每年在国家一级颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务每年在学校开展科学竞赛活动,并向优秀的女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样的公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
还在女校学生中开展体
竞赛和比赛,给优胜者发奖,以鼓励她们保持对体
运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根据所赚取的收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体
等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办的发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作竞赛发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过竞赛和发奖在青少年中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题的文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布优胜者,并颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项与欧盟的少
究家
有联系,欧盟的少
究家
则在全欧一级颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少有“少
究家”
,
在国家一级颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务部在学校开展科学
活动,并向优秀的女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府向在这方面树立积极榜样的公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育和比
,给优胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根据所赚取的收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会参加“世界粮食计划署在行动”举办的发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作
发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员国际
活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过和发奖在青少
中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题的文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛胜者,
颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的少家竞赛有联系,欧盟的少
家竞赛则在全欧一级颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少竞赛有“少
家”竞赛,每
在国家一级颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务部每在学校开展科学竞赛活动,
秀的女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每在这方面树立积极榜样的公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学为学习成绩
异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛和比赛,给胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根据所赚取的收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每参加“世界粮食计划署在行动”举办的发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作竞赛发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,
为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员国际
活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过竞赛和发奖在青少中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题的文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动
鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟少年
究家竞赛有联系,欧盟
少年
究家竞赛则在
欧
颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他国性青少年竞赛有“少年
究家”竞赛,每年在国家
颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州妇女事务部每年在学校开展科学竞赛活动,并向优秀
女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样
公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛和比赛,给优胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用仲裁工作)
组织中,可以根据所赚取
收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办
儿童造型艺术创作竞赛发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务
各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”活动,通过竞赛和发奖在青少年中宣传保护气候
知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题
文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校奖品
举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,奖品
奖学金并
表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的少年究家竞赛有联系,欧盟的少年
究家竞赛则在全欧一
奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少年竞赛有“少年究家”竞赛,每年在国家一
奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联一
的妇女事务部每年在学校开展科学竞赛活动,并向优秀的女学生
奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样的公司奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者
奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛比赛,给优胜者
奖,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根据所赚取的收入来奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学体育等领域的获奖人员
奖状
5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业当地团体层面的体制
展; 通过设立委员会或者
奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开
。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办的奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处
古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作竞赛
奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞社会提供服务的各志愿人员
奖状,正式结束志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过竞赛奖在青少年中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,
表介绍气候问题的文章,印
小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,品和
学金并
表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟少年
究家竞赛有联系,欧盟
少年
究家竞赛则在全欧一级
金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
全国性青少年竞赛有“少年
究家”竞赛,每年在国家一级
金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级妇女事务部每年在学校开展科学竞赛活动,并向优秀
女学生
金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样
公司
金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩优异者
。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛和比赛,给优胜者,以鼓励她们保持对体育运动
兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用仲裁工作)
组织中,可以根据所赚取
收入来
金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域获
人员
状和5万卢比
金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面体制
展; 通过设立委员会或者
品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开
。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办
儿童造型艺术创作竞赛
。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务各志愿人员
状,正式结束志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”活动,通过竞赛和
在青少年中宣传保护气候
知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,
表介绍气候问题
文章,印
小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛优胜者,并颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的少年究家竞赛有联系,欧盟的少年
究家竞赛则在全欧一级颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青少年竞赛有“少年究家”竞赛,每年在国家一级颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务部每年在学校开展科学竞赛活动,并向优秀的女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每年向在这方面树立积极榜样的公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助童上学并为学习成绩优异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛和比赛,给优胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如售
版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根
所赚取的收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每年参加“世界粮食计划署在行动”举办的发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的童造型艺术创作竞赛发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际年全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,向为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员国际年活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过竞赛和发奖在青少年中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题的文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞赛胜者,并颁发奖品。
Et à la fin du tournoi, le Ministre Erekat lui-même a distribué les trophées.
在这次锦标赛结束时,就由艾雷卡特部长亲自颁发奖杯。
Ils ont noté que les prix et les concours à l'école pouvaient aider à faire reconnaître la créativité.
据指出,在学校颁发奖品和举行竞赛,有助于使创造性思维成为主流思维。
Assistance technique, formation de spécialistes, remise de prix et de bourses d'études et publications d'œuvres ont également été assurées.
它还提供技术协助,训练专业人员,颁发奖品和奖学金并发表作品。
Il est lié au concours de l'Union Européenne pour les jeunes chercheurs, qui décerne des prix au niveau européen.
这项竞赛与欧盟的究家竞赛有联系,欧盟的
究家竞赛则在全欧一级颁发奖金。
Parmi les autres concours nationaux pour les jeunes figure Young Researchers qui donne lieu à l'attribution de récompenses annuelles au niveau national.
其他的全国性青竞赛有“
究家”竞赛,每
在国家一级颁发奖金。
Les ministères de la condition féminine, aux niveaux fédéral et étatiques, organisent des compétions annuelles dans les écoles et remettent des prix aux meilleures étudiantes.
联邦和州一级的妇女事务部每在学校开展科学竞赛活动,并
的女学生颁发奖金。
Le Gouvernement américain, dans un effort pour appuyer le civisme des entreprises, décerne chaque année un prix aux sociétés qui ont montré l'exemple en la matière.
为了支持提高公司的公民素质,美国政府每在这方面树立积极榜样的公司颁发奖金。
Beaucoup de groupes locaux se rendent dans les familles et les villages pour aider les enfants pauvres dans leur scolarité et décerner des prix aux meilleurs écoliers.
小组的许多分组普及到家庭和农村,协助贫穷儿童上学并为学习成绩异者发奖。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞赛和比赛,给胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动的兴趣。
Ainsi, dans les organismes qui ont des activités productrices de recettes (vente de publications ou arbitrage rémunéré, par exemple), des primes peuvent être octroyées sur la base des sommes encaissées.
因此,在有赚取收入活动(例如出售出版物或收取费用的仲裁工作)的组织中,可以根据所赚取的收入来颁发奖金。
Un diplôme et un prix de 50 000 roupies sont décernés dans les domaines de la littérature, de l'éducation, de la médecine, de l'ingénierie, des arts du spectacle, des arts populaires, de l'informatique et du sport.
根据这项计划,文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
Une politique de développement institutionnel au niveau des entreprises et des collectivités locales; Des mesures comme la création de conseils ou autres mécanismes de sensibilisation et d'orientation visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines.
制订政策以便促进在企业和当地团体层面的体制发展; 通过设立委员会或者颁发奖品等措施,突出有关问题从而促进人力资源开发。
Chaque année, notre association participe aux cérémonies de remise de prix du PMA en Accion (le PAM en action), un concours d'art plastique destiné aux enfants, organisé en collaboration avec le bureau du PNUD à Cuba et avec des centres culturels cubains.
本协会每参加“世界粮食计划署在行动”举办的发奖仪式,为世界粮食计划署驻古巴办事处和古巴各文化厅举办的儿童造型艺术创作竞赛发奖。
Le Comité national d'organisation de l'Année internationale des volontaires au Suriname clôturera officiellement à Paramaribo, ce soir, l'Année internationale des volontaires avec une cérémonie spéciale où des certificats de gratitude seront octroyés à différents volontaires qui ont aidé la société et leurs semblables.
苏里南志愿人员国际全国委员会今晚将在帕拉马里博举行特别仪式,
为同胞和社会提供服务的各志愿人员颁发奖状,正式结束志愿人员国际
活动。
Ils pourraient, par exemple, organiser des campagnes promouvant des activités respectueuses du climat, sensibiliser les enfants en organisant des concours et des prix, tenir des conférences et des réunions scientifiques et techniques portant sur les changements climatiques, produire des émissions de radio et de télévision et publier des articles traitant de ce sujet, publier notamment des brochures, des plaquettes, des timbres, des affiches, des calendriers, etc., et associer les organisations non gouvernementales à ces activités en les incitant à prendre leurs propres initiatives.
这可能包括开展“保护气候”的活动,通过竞赛和发奖在青中宣传保护气候的知识,举行科学技术会议讨论气候变化问题,制作广播电视节目,发表介绍气候问题的文章,印发小册子、宣传单、邮票、宣传画、日历等等,让非政府组织参加这些活动并鼓励它们主动开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。