法语助手
  • 关闭
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社错过一致声音的历

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事也向伊朗一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理必须一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国年复一年地同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

所述,没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

讯过程中,有人对Bakhmina女士及家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

际社会错过一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向际捐助团体提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

会年复一年地同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国府酌处发出

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个有力息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多人都在期待着本裁谈会发出希望息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计府将发出显要人物保护范围新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程所有调解人所发出呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权官员才能发出关于弹药运输和储存命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程,有对Bakhmina女士及其家发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

请柬将在适当时候

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社错过了致声音的历史机

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理向伊朗个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

向国际捐助团体了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理必须个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国年复年地了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社错过了发出一致声音的历史机

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今已就八次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

事会也向伊朗发出了一强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提供资金的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,会必须发出强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,
fā chū
envoyer; émettre



1. envoyer; émettre
~稿
envoyer un manuscrit à la rédaction.


2. dégager; exhaler
~香味
exhaler une odeur aromatique
répandre une odeur délicieuse


其他参考解释:
dégagement
émanation
exhalation
émaner
exhaler
éruption
法 语 助 手

Or, à ce jour, aucune invitation n'a été envoyée.

然而,到现在邀请仍未发出

Les invitations seront envoyées en temps voulu.

宴会请柬将在适当时候发出

Huit vols ont été notifiés jusqu'à présent.

迄今次飞行发出通知。

Selon ses déclarations, il n'a donné aucune instruction.

据他所述,他没有发出任何指示。

Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.

然而,邀请是由各国政府酌处发出的。

Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.

国际社会错过了发出一致声音的历史机会。

Cela enverrait un autre message politique fort sur notre unité.

这将发出另一个我们团结的强政治信号。

Le Conseil de sécurité a également adressé un message ferme à l'Iran.

安全理事会也向伊朗发出了一个强烈信号。

Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.

联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。

Les contributions à verser seront communiquées aux Parties en euros.

对各缔约方的摊款通知将按欧元发出

Une demande de fonds a également été adressée à la communauté internationale de donneurs.

也向国际捐助团体发出了提的请求。

Nous attendons confirmation, dans les prochains jours, des signaux donnés.

我们正等待未来几天对所发出信号的确认。

Le Conseil doit effectivement faire passer un message politique marquant.

确实,安理会必须发出一个强有力的政治信息。

Pendant son interrogatoire, des menaces ont été proférées contre Mme Bakhmina et sa famille.

审讯过程中,有人对Bakhmina女士及其家人发出威胁。

L'attente est vive d'un message d'espoir émis par cette conférence.

众多的人都在期待着本裁谈会发出希望的信息。

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出显要人物保护范围的新指示。

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国会年复一年地发出了同样的呼吁。

Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.

之后,债务人请求发出命令终止正在州法院审理的诉讼。

C'est l'appel qu'ont lancé tous les facilitateurs concernés par ce processus.

这正是参与该进程的所有调解人所发出的呼吁。

Seul le fonctionnaire autorisé donne des instructions concernant le transport et l'entreposage des munitions.

只有经授权的官员才能发出关于弹药运输和储存的命令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发出 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


发痴的, 发赤剂, 发愁, 发臭, 发臭的肉, 发出, 发出(臭味), 发出(声音), 发出…的臭味, 发出…强烈气味,