Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏病发作和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作人质,心脏病发作死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以同心脏病发作的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因医治而心脏病发作。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认与
法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于心脏病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,Surgeon先生的要求回到了美国,因
后者当时心脏病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人死于心脏病发作或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之一是在拘留开始后发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发作和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院的过程中,心脏病发作死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发作的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见患有发作性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括脏病发作
中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作人质,脏病发作
。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以同脏病发作的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而脏病发作。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病等都被认为与
法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然脏病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由烟雾的熏呛而
脏病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当时脏病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人脏病发作或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之一是在拘留开始后发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发扩散,再次发作
杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院的过程中,脏病发作
。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发作的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏病发和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
位雇员被扣
人质,心脏病发
。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
情况可以同心脏病发
的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而心脏病发。
Sa colère explosa.
他的怒气发了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发、疾病和
等都被认为与
法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然于心脏病发
。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发
。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当时心脏病发。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
些人
于心脏病发
或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之是在拘留开始后发
抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
有
名巴勒斯坦妇女在西岸
个检查站等候前往医院的过程中,心脏病发
。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括病发作和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作人质,病发作死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情同
病发作的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而病发作。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人死于病发作或无法对严重的健康状
取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响能立即显而易见,也
能潜伏多年,出人意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之一是在拘留开始后发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发作和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院的过程中,病发作死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发作的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣人质,心脏
死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以同心脏的
人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而心脏。
Sa colère explosa.
他的怒气了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫、疾
和死亡等都被认为与
法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于心脏。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当时心脏。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人死于心脏或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概开始
了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之一是在拘留开始后抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复和扩散,再次
和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院的过程中,心脏死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾的流行
监测系统的国家现已
现,流行
的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
下降包括心脏病发作和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作质,心脏病发作死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况以同心脏病发作
病
相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而心脏病发作。
Sa colère explosa.
他怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于心脏病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老由于烟雾
熏呛而心脏病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生要求回到了美国,因为后者当时心脏病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些死于心脏病发作或无法对严重
健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影立即显而易见,也
潜伏多年,出
意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让敏感
季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症在押青年中,有三分之一是在拘留开始后发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发作和杀。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院过程中,心脏病发作死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作流行性和社会影
是十分广泛
,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺
主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病流行病监测系统
国家现已发现,流行病发作
次
越来越频繁影
口
量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉患有发作性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏病发作和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作人质,心脏病发作死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以同心脏病发作的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而心脏病发作。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死心脏病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由烟雾的熏呛而心脏病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当时心脏病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人死心脏病发作或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易,也可能潜伏
,
人意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青中,有三分之一是在拘留开始后发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发作和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往医院的过程中,心脏病发作死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发作的次数越来越频繁影响的人口数量越来越。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有发作性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏病发作和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
这位雇员被扣作人质,心脏病发作死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
这一情况可以同心脏病发作的病人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺而心脏病发作。
Sa colère explosa.
他的怒气发作了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾病和死亡等都被认为与法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于心脏病发作。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
一位老人由于烟雾的熏呛而心脏病发作。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛病又发作了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
,
们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为
者当时心脏病发作。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另一些人死于心脏病发作或无法对严重的健康状况取得疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然发作。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始发作了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之一是在拘留开始发作抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复发和扩散,再次发作和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有一名巴勒斯坦妇女在西岸一个检查站等候前往院的过程中,心脏病发作死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹发作的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾病的流行病监测系统的国家现已发现,流行病发作的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.
睡眠幻觉常见于患有性睡眠的人群中。
La diminution observée concerne conjointement les crises et les attaques cardiaques.
人数的下降包括心脏和中风。
L'intéressé a été pris en otage, a eu une crise cardiaque et est décédé.
位雇员被扣
人质,心脏
死亡。
La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.
况可以同心脏
的
人相比较。
Le 10 mars, privé de soins médicaux, il a été victime d'un accident vasculaire cérébral.
10日,他因为缺乏医治而心脏。
Sa colère explosa.
他的怒气了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的规模很小。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫、疾
和死亡等都被认为与
法有关。
Une crise cardiaque l'a foudroyé.
他突然死于心脏。
Un vieil homme a succombé à une crise cardiaque provoquée par la fumée des obus fumigènes.
位老人由于烟雾的熏呛而心脏
。
J'ai aujourd'hui ma migraine habituelle.
今天我偏头痛的老毛又
了。
Elles sont revenues aux États-Unis à la demande de M. Surgeon, qui avait eu une crise cardiaque entre-temps.
此后,她们经Surgeon先生的要求回到了美国,因为后者当时心脏。
D'autres sont mortes de crise cardiaque ou faute d'avoir pu obtenir les médicaments qu'exigeait la gravité de leur état.
另些人死于心脏
或无法对严重的健康状况取得医疗。
Les conséquences de ces traumatismes peuvent être visibles immédiatement ou apparaître au bout de plusieurs an-nées, parfois de manière inattendue.
其影响可能立即显而易见,也可能潜伏多年,出人意料地突然。
Hehe, je sais que je suis sentimental maintenant. Le printemps est déjà là, c’est vraiment une saison qui me rend sentimental.
呵呵,我想我大概又开始了,毕竟春天已经到了。春天是很让人敏感的季节。
Chez un tiers des jeunes qui ont été détenus et qui souffrent de dépression, la maladie est apparue après leur incarcération.
被诊断患有抑郁症的在押青年中,有三分之是在拘留开始后
抑郁症。
Il faut l'enlever sans laisser de trace sinon, comme tout cancer, il récidivera et se répandra, frappant et tuant à nouveau.
必须不留痕迹地将其切除,否则,它就会像毒瘤那样复和扩散,再次
和杀人。
Une Palestinienne est également morte d'une crise cardiaque alors qu'elle attendait, à un poste de contrôle de Cisjordanie, d'être emmenée à l'hôpital.
另有名巴勒斯坦妇女在西岸
个检查站等候前往医院的过程中,心脏
死亡。
Les conséquences épidémiologiques et sociales des épidémies de rougeole sont importantes, c'est pourquoi la communauté internationale s'est engagée sur la voie de son éradication.
麻疹的流行性和社会影响是十分广泛的,因而消灭麻疹问题已成为国际承诺的主题。
Les pays dotés de systèmes de surveillance épidémiologique des maladies d'origine alimentaire détectent un accroissement de la fréquence et de l'ampleur des épidémies causées par l'alimentation.
配备有食品传播疾的流行
监测系统的国家现已
现,流行
的次数越来越频繁影响的人口数量越来越多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。