法语助手
  • 关闭

反驳的

添加到生词本

contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们现必进行反驳原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述这些依据进行反驳论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质和范围有各种说法和反驳说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,承运人指明,只是提出了一种反驳推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何反驳这些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人反驳这种符合逻辑反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

缔约国反驳,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不质疑和不反驳教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有这位辩护律师反驳阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必反驳这种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

就是我们发现必须要对他发言进行原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一最为常见依据,并论述对依据进行论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质范围有各种说法说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一种推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人种符合逻辑应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院回了提交人大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把主张作为不质疑教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份移民局提交人申诉,并请求法庭回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取证词申请,但被回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力无法例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有位辩护律师发表阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autocytolyse, autodafé, autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们发现必须要对他发言进行原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质和范围有各种说法和说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一种推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何这些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人这种符合逻辑应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院回了提交人大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

国代表团在答美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不质疑和不教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局提交人申诉,并请求法庭回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取证词申请,但被回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求方在护状更具体地提出所控方陈述内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对东冲突没有行动就是有说服力和无法例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有这位护律师发表阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须这种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autodetérmination, autodétermination, autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们发现必须要对他发言进行原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质和范围有各种说法和说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一种推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何这些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人这种符合逻辑应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院回了提交人大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不质疑和不教条强加于社会,并此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局提交人申诉,并请求法庭回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取证词申请,但被回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有这位辩护律师发表阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须这种荒诞说法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autoépuration, autoéquilibre, autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们发现必须要对他发言进行反驳原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于道主义危机性质和范围有各种说法和反驳说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承指明,只是提出了一种反驳推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会约国收到任何反驳这些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

来没有反驳这种符合逻辑反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院驳回了提交反驳大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对约国反驳,申诉又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不质疑和不反驳教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局反驳提交申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

约国提交材料附有这位辩护律师发表反驳阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须反驳这种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autofrettage, autofruitie, autogame, autogamie, autogarage, autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们发现必须要对他发言进行反驳原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一常见依据,并论述对这依据进行反驳论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质和范围有各种说法和反驳说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一种反驳推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何反驳指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人反驳这种符合逻辑反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国反驳,申诉人又提出了其他能采用式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这主张作质疑和不反驳教条强加于社会,并以此作拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩在辩护状中更具体地提出所反驳陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有这位辩护律师发表反驳阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须反驳这种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autographe, autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

就是我们发现必须要对他发言进行反驳原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一最为常见依据,并论述对依据进行反驳论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道主义危机性质和范围有各种说法和反驳说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一种反驳推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何反驳指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人反驳种符合逻辑反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国反驳,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能主张作为不质疑和不反驳教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或反驳个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有位辩护律师发表反驳阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须反驳种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


auto-immunitaire, autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

就是我们发现必须要对他发言进行原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述对些依据进行论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

关于人道性质和范围有各说法和说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运人指明,只是提出了一推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人符合逻辑反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院回了提交人大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国,申诉人又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把张作为不质疑和不教条强加于社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局提交人申诉,并请求法庭回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取证词申请,但被回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有位辩护律师发表阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


autolite, autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,
contradictoire 法 语 助 手

C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.

这就是我们发现必须要对他发言进行反驳原因。

Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.

下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳论点。

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”

Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.

主义危机性质和范围有各种说法和反驳说法。

On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.

据指出,对承运指明,只是提出了一种反驳推定。

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何反驳这些指控资料。

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有反驳这种反应。

La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.

最高行政法院驳回了提交反驳大臣决定上诉。

Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.

面对缔约国反驳,申诉又提出了其他能采用辨认方式。

La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.

中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜观点。

Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.

不能把这些主张作为不质疑和不反驳教条强加社会,并以此作为拯救经济唯一出路。

Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.

在法庭上,公民身份和移民局反驳提交申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。

Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.

检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。

Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.

工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中内容。

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。

La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.

除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳例子。

La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.

利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。

L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.

缔约国提交材料附有这位辩护律师发表反驳阿什比先生指称评论。

Nous devons réfuter ce mythe.

我们必须反驳这种荒诞说法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反驳的 的法语例句

用户正在搜索


automation, automatique, automatiquement, automatisation, automatiser, automatisme, automatiste, automédication, autométamorphique, autométamorphisme,

相似单词


反变, 反宾为主, 反冰雹火箭, 反玻璃化, 反驳, 反驳的, 反驳某人, 反驳某人的论点, 反驳说…, 反驳迅速,