Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义的地位激发
德国的信任。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义的地位激发
德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
们加拿大
们参加反法西斯斗争并协助解放
害
感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斯斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西斯斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯到攻击,这种情况特别令
担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有是反法西斯主义
,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调第二次世界大战
害
的记忆同
解放
的铭记是分不开的,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——联合国创始国之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并
切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正
到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害类罪的
颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义
、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义者的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斯斗争并协助解放受害者感到骄。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
国是反法西斯斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒盟努
的结果,而如果这个
盟没有取得反法西斯斗争的胜利,
国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有人是反法西斯主义者,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义者的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害者的记忆同对解放者的铭记是分不开的,纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——国创始国之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西主义者的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斗争并协助解放受害者感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西
斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新粹主义倾向,而反法西
者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有人是反法西主义者,他
粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,粹纪念碑的落成和将从
粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了
粹游行而逮捕反法西
主义者的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害者的记忆同对解放者的铭记是分不开的,美化粹和亵渎反法西
战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗共和国——联合国创始国之一;在反法西
斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败
粹的解放日定为国难日、骚扰反法西
主义者、把原
粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义者地位激发对德国
信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家和争取法律地位斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斯斗争并协助解放受害者感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
合国是反法西斯斗争中形成
历史性意志
产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织成立首先是反希特勒
盟努
结果,而如果这个
盟没有取得反法西斯斗争
,
合国是不可能成立
。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行,这一行为仍是非法
,因为原来
所有人是反法西斯主义者,他违背纳粹
意愿雇用捷克公民在自己
农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑落成和将从纳粹主义中解放出来
日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义者
行为,便得通过该决议草案
必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
时,她强调对第二次世界大战受害者
记忆
对解放者
铭记是分不开
,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑
现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——合国创始国之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝
核电站事故
影响要大于任何其他国家——正受到
一种封锁
威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹
解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斯斗争并协助解放感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斯斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西斯斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯
则
到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有人是反法西斯主义,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的日宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义
的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战的记忆同对解放
的铭记是
不开的,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——联合国创始国之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正
到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹树碑立传、向犯有危
人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义
、把原纳粹党卫
成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名法西斯主义者的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,法西斯运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加法西斯斗争并协助解放受害者感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是法西斯斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是希特勒联盟努
的结果,而如果这个联盟没有取得
法西斯斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几,
沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而
法西斯者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原的所有人是
法西斯主义者,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕
法西斯主义者的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害者的记忆同对解放者的铭记是分不开的,美化纳粹和亵渎法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——联合国创始国之一;在法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰
法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
作为一名反法西斯主
的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家和取法律地位的
。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斯并协助解放受害
感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斯形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西斯
的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主倾向,而反法西斯
则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有人是反法西斯主,
违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主
的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害的记忆同对解放
的铭记是分不开的,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和国——联合国创始国之一;在反法西斯,每三个公民
就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其
国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西主义
的地位激发
德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西运动推动了黑山建立国家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
加拿大人
参加反法西
斗争并协助解放受害
感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西
斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有人是反法西主义
,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西主义
的行为,便得通过该决议草案的必要性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调第二次世界大战受害
的记忆同
解放
的铭记是分不开的,美化纳粹和亵渎反法西
战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗
共和国——联合国创始国之一;在反法西
斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西主义
、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义者的地位激发对德国的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立国家争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大对我们参加反法西斯斗争并协助解放受害者感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联合国是反法西斯斗争中形成的历史性意志趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先是反希特勒联盟努的结果,而如果这个联盟没有取得反法西斯斗争的胜利,联合国是不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯者则受到攻击,这种情况特别令担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为是根据该法令进行的,这一行为仍是非法的,因为原来的所有是反法西斯主义者,他违背纳粹的意愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成将从纳粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义者的行为,便得通过该决议草案的必
性更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害者的记忆同对解放者的铭记是分不开的,美化纳粹亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多国家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共
国——联合国创始国之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响
大于任何其他国家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但是,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害类罪的
颁发政府奖状
给予国家保护、把打败纳粹的解放日定为国难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réputation d'antifasciste a favorisé la confiance envers l'Allemagne.
他作为一名反法西斯主义者的地位激发对德的信任。
Il a pris une part décisive et cruciale à la lutte contre le fascisme.
在反法西斯斗争中,它曾发挥过重要和关键作用。
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le mouvement antifasciste a rendu son statut d'État au Monténégro.
在第二次世界大战期间,反法西斯运动推动了黑山建立家和争取法律地位的斗争。
Au Canada, nous sommes fiers de notre rôle dans la lutte contre le fascisme et la libération des victimes qui ont souffert.
我们加拿大人对我们参加反法西斯斗争并协助解放受害者感到骄傲。
L'Organisation des Nations Unies résulte de la convergence historique de volontés qui se sont forgées au cours de la lutte contre le fascisme.
联反法西斯斗争中形成的历史
趋同的产物。
La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme.
这个世界组织的成立首先反希特勒联盟努
的结果,而如果这个联盟没有取得反法西斯斗争的胜利,联
不可能成立的。
Il est particulièrement inquiétant que, depuis quelque temps, on salue en héros les SS estoniens et que les sentiments néo-nazis gagnent du terrain, alors que les antifascistes sont attaqués.
最近几年来,爱沙尼亚美化其党卫军分子,扶持新纳粹主义倾向,而反法西斯者则受到攻击,这种情况特别令人担忧。
Même si l'on considère que la confiscation a eu lieu en vertu du décret, elle demeure illégale car le propriétaire initial était antifasciste et employait des Tchèques sur son exploitation, contre la volonté des Nazis.
即使没收被认为根据该法令进行的,这一行为仍
非法的,因为原来的所有人
反法西斯主义者,他违背纳粹的
愿雇用捷克公民在自己的农场上工作。
En outre, l'inauguration de monuments aux nazis et la proclamation des dates de la libération du nazisme comme journée de deuil ainsi que l'arrestation d'antifascistes opposés aux manifestations nazis rendent d'autant plus urgente l'adoption du projet de résolution.
此外,纳粹纪念碑的落成和将从纳粹主义中解放出来的日子宣布为哀悼日以及为了纳粹游行而逮捕反法西斯主义者的行为,便得通过该决议草案的必要更加迫切。
Elle souligne ce faisant que la mémoire des victimes de la Deuxième Guerre mondiale est indissociable de celle de leurs libérateurs et déplore à cet égard la tendance croissante, dans de nombreux pays, à la glorification du nazisme et à la profanation de monuments érigés à la mémoire de ceux qui l'ont combattu.
同时,她强调对第二次世界大战受害者的记忆同对解放者的铭记分不开的,美化纳粹和亵渎反法西斯战士纪念碑的现象在很多
家愈演愈烈,让她感到痛心。
Nous suivons la question de près pour une autre raison : la République du Bélarus - pays Membre fondateur de l'ONU, qui a perdu un tiers de sa population lors de la lutte contre le fascisme et qui pâtit plus que tout autre des répercussions de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl - est aujourd'hui menacée du même type de blocus.
我们一直密切关注这一问题还有另外一个原因:白俄罗斯共和——联
创始
之一;在反法西斯斗争中,每三个公民中就有一个丧生,并受切尔诺贝利核电站事故的影响要大于任何其他
家——正受到同一种封锁的威胁。
Néanmoins, ces derniers temps, il y a eu de nombreuses occasions où, entre autres choses, on dédie officiellement des monuments aux nazis, des médailles gouvernementales sont décernées à des coupables de crimes contre l'humanité qui bénéficient aussi de la protection de l'État, des journées commémoratives de la libération du nazisme ont été déclarées jours de deuil, les antifascistes sont harcelés, et d'anciens membres SS sont salués comme des « martyrs ».
但,近来冠冕堂皇地为纳粹分子树碑立传、向犯有危害人类罪的人颁发政府奖状和给予
家保护、把打败纳粹的解放日定为
难日、骚扰反法西斯主义者、把原纳粹党卫军成员敬为“烈士”等事件层出不穷。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。