法语助手
  • 关闭

反应式

添加到生词本

formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应走向预防

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应,而不是反应

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险工作往往采用反应危机管理方,其中随着干旱情况发展确定特定干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应走向预防”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应走向预防呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应防御基础设,可对新不断变威胁作出反应;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱动反应方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方,从而采取了一种明显积极立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到前临时、被动反应办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应文化走向预防文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应,而不是反应

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

去管理干旱风险工作往往采反应危机管理方,其中随着干旱情况发展确定特定干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应文化走向预防文化”(第4段),并特别提到安全理事会可来进一各种积极主动战略创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应文化走向预防文化呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应防御基础设,可对新不断变化威胁作出反应;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱动反应方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方,从而采取了一种明显积极立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动反应办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管干旱风险的工作往往采用反应式危机管方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈, 阿吗碱, 阿曼, 阿猫阿狗, 阿霉素, 阿门, 阿盟, 阿弥陀佛, 阿米巴, 阿米巴病, 阿米巴的, 阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管干旱风险的工作往往采用反应式危机管方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应文化走向预防文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应,而不是反应

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

去管理干旱风险工作往往采反应危机管理方,其中随着干旱情况发展确定特定干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应文化走向预防文化”(第4段),并特别提到安全理事会可来进一各种积极主动战略创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应文化走向预防文化呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应防御基础设,可对新不断变化威胁作出反应;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱动反应方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方,从而采取了一种明显积极立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动反应办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干情况的发展确定特定的干应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安全理用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从化走向预防化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动当是预,而不是

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险工作往往采用危机管理方,其中随着干旱情况发展确定特定干旱急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“化走向预防化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极动战略创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注题,世界各国领导人都对我关于国际社会从化走向预防呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个防御基础设,可对新不断变化威胁作出反;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱动方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方,从而采取了一种明显积极立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到前临时、被动办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥种更具前瞻性而不被动反应的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应文化走向文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当的,而不反应的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应危机管理方,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应文化走向文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

冲突在联合国千年首脑会议期间也引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应文化走向文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极御;反应御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了种新的工作方,从而采取了种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!, 哎哟, 哎唷![表示痛苦], , 哀哀上告, 哀哀痛哭, 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞, 哀悼, 哀悼经, 哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从文化走向文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动当是,而不是

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险工作往往采用危机管理方,其中随着干旱情况发展确定特定干旱急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“文化走向文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从文化走向文化呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个防御基础设,可对新不断变化威胁作出反;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱动方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方,从而采取了一种明显积极立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,