法语助手
  • 关闭

反对某一决定

添加到生词本

mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如有任何方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对代表团参加的问题作出决定前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作出决定,促进实体间的协调,除非实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这平衡而采取的个机制是反对程序或选出条款,即允许家选择不加入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于固定时限,时限过应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一加的问题作出决定前,应暂准该代加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞负责的事项上,波斯尼亚和黑塞主席可以作出决定,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选出条款,即允许某一国家选择不加入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于某一固定时限,时限一过应诉方即应有权在就持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一参加的问题作出决定前,应暂参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维可以作出决定,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选出条款,即允许某一国家选择不加入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于某一固定时限,时限一过应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会某一代表团参加的问题作出决定前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作出决定,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下加以

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是选出条款,即允许某一国家选择不加入它的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,于基于平等待当事各方的,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于某一固定时限,时限一过应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对代表团参加的问题作出决定前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作出决定,促进实体间的协调,除非实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这平衡而采取的个机制是反对程序或选出条国家选择不加入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各反对意见,不妨这样来处理:规定单面临时措施的有效性限于固定时限,时限过应诉应有权在就维持还是撤销临时措施作出任决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的决定就被视

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一代表团参加的问题作出决定前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作出决定,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选出条款,即允许某一国家选择不加入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于某一固定时限,时限一应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一代表团参加的问题作出前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作出,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选出条款,即允许某一国家选择不加入它反对的养护和管理

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规单方面临时措施的有效性限于某一时限,时限一过应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作出任何之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提出反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的决定就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一代表的问题作出决定前,应暂准该代表届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑负责的事项上,波斯尼亚和黑主席可以作出决定,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选出条款,即允许某一国家选择不入它反对的养护和管理决定

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提出,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规定单方面临时措施的有效性限于某一固定时限,时限一过应诉方即应有权在就持还是撤销临时措施作出任何决定之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,
mettre son veto à une décision 法 语助 手

Les décisions du Conseil de l'Instance concernant toutes les questions dont il est saisi sont donc considérées comme adoptées si aucune des parties ne s'y oppose.

同样,如果没有任何一方提反对意见,地区反恐怖机构理事会内关于某一问题的就被视为通过。

Si la participation d'une délégation soulève des objections, cette délégation a le droit de participer provisoirement à la Conférence tant que celle-ci n'a pas statué sur la validité des objections.

在届会对反对某一代表团参加的问题作前,应暂准该代表团参加届会。

La présidence de Bosnie-Herzégovine peut décider de contribuer à la coordination inter-Entités dans les domaines qui sont de la compétence de la Bosnie-Herzégovine, à moins qu'une entité ne s'y oppose dans un cas particulier.

在波斯尼亚和黑塞哥维负责的事项上,波斯尼亚和黑塞哥维主席团可以作,促进实体间的协调,除非某一实体在特殊情况下加以反对

L'un des mécanismes adoptés pour trouver cet équilibre est la procédure d'opposition ou clause de non-participation, qui permet à un État de choisir de ne pas participer à des mesures de conservation et de gestion auxquelles il est opposé.

为了取得这一平衡而采取的一个机制是反对程序或选条款,即允许某一国家选择不加入它反对的养护和管理

Il a été estimé que, pour répondre aux objections fondées sur le principe de l'égalité de traitement des parties, on pourrait disposer que la validité de mesures ordonnées dans le cadre d'une procédure non contradictoire serait limitée à une période donnée, à l'expiration de laquelle le défendeur devrait pouvoir faire valoir pleinement ses droits avant qu'une décision ne soit prise sur le maintien ou le retrait de la mesure.

有人提,对于基于平等对待当事各方的反对意见,不妨这样来处理:规单方面临时措施的有效性限于某一时限,时限一过应诉方即应有权在就维持还是撤销临时措施作任何之前充分陈述其理由。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反对某一决定 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


反对命题, 反对某人, 反对某人的决定, 反对某事, 反对某事物, 反对某一决定, 反对奴隶制的(人), 反对派, 反对派阵线, 反对票,