法语助手
  • 关闭
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现发身体上疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担是反反复结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

反复强调公民社参与重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机原因和教训是反复谈到议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


patronner, patronnesse, patronyme, patronymique, patrouille, patrouiller, patrouilleur, Patru, patte, patté,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
他的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复民社会参与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切的是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


pattern, pattersonite, pattes arrières, pattino, pattinsonage, pattitionner, pattu, pâturable, pâturage, pâture,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
他的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各不同的试验来了解一现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美的存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们到关切的是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


pauillac, paul, Paulet, Paulétien, paulette, Paulhan, Pauli, paulicien, paulien, paulienne,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会引发身体上疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心倒是反反复结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁条混合着十九世纪高贵反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机原因和教训是会上反复谈到议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


paulownia, paulownie, paume, paumé, paumée, paumelle, paumer, paumier, paumoyer, paumure,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
他的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切的是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


pausinystalia, pauvre, pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
他的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九贵的曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切的是,北基伍局势反复

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


pavillonneur, pavimenteuse, pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
他的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


其他参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

很讨厌反复无常的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

他将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

们感到关切的是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


Payot, payphone, pays, pays de galles, pays natal, paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


参考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会引发身体上疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心倒是反反复结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

将可以反复重复手术过程直至达到完美境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着纪高贵曲线反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会参与重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到资料经反复核实以确保其真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机原因和教训是会上反复谈到议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


PCB, PCC, PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,
fǎn fù
1. (重复) à plusieurs reprises; plusieurs fois; répéter; répétition; de façon répétée; à maintes reprises
2. (翻悔) se repentir; regretter
3. (回到原有状态) reprise



de façon répétée
à maintes reprises
plusieurs fois




inconstant
volage
changeant

~无常
être versatile
versatile et inconstant
capricieux




rechute
的病最近有~.
Il a fait une rechute récemment.
Récemment il a rechuté.


考解释:
répéter 法语 助 手 版 权 所 有

C'est un malade qui a des hauts et des bas.

这是一个病情有反复的病人。

Je déteste les caprices de la météo.

我很讨厌反复无常的天气。

Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.

这种感觉以前反复出现过,但是不在意。

J'ai longtemps remâché cette phrase avant de l'écrire.

我在落笔前把这个句子反复斟酌了很久。

Je n’arrête pas de dire ça comme ça, parce que t’es ma fille.

反复说这说那,因为你是我女儿。

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和能障碍。

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的倒是反反复复的结膜炎。

Les scientifiques multiplient les expériences diverses pour comprendre un phénomène.

科学家们反复做各种不同的试验来了解一种现象。

Il répétera les mouvements jusqu'à parvenir à une opération idéale, enregistrée sur ordinateur.

将可以反复重复手术过程直至达到完美的境界,储存在电脑中。

Les débats à répétition à New York ne suffisent pas.

在纽约反复进行辩论是不够的。

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类敌对政策。

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具的条混合着十九世纪高贵的曲反复出现。

L'importance d'une participation directe de la société civile a été affirmée à plusieurs reprises.

与会反复强调公民社会与的重要性。

Cette remarque a été diffusée à plusieurs reprises par la télévision iranienne.

这些话在伊朗电视随后的节目中反复播出。

Ces informations ont été recoupées afin d'en attester la véracité.

收到的资料经反复核实以确保真实性。

L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.

另外一个问题来自于国际金融的反复无常。

M. Dodik n'a pas répondu à des demandes répétées de précisions concernant les dispositions du document.

多迪克没有答复关于澄清该文件条款的反复要求。

Tests répétés du système libérien de contrôles internes par un système de simulation.

通过演习制度反复测试利比里亚的内部监管制度。

Nous sommes préoccupés par la fluidité de la situation au Nord-Kivu.

我们感到关切的是,北基伍局势反复无常。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反复 的法语例句

用户正在搜索


Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble, pébrine, pébroc, pécaïre, pecan, pécan, pécari,

相似单词


反讽, 反符合分析仪, 反腐败, 反腐倡廉, 反腐蚀, 反复, 反复、复无常, 反复不定, 反复冲击试验, 反复动词,