La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双重目标加以平衡。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双重目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的双重作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的双重音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个家已成功度过
部和外部的双重危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点双重标。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面的双重作用特别重要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种双重标?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项双重战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
双重标是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场11
强调,这是“双重对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的双重命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的双重价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有双重标的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免双重征税条约是由发展中家与发达
家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有双重性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过部和外部的
危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比·德梅洛在这方面的
作用特别
要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
标准是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的
命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有标准的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免征税条约是由发展中国家与发达国家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与出的
重目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的重作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的重音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的重节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过部和外部的
重危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的重节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点重标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面的重作用特别重要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种重标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项重战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
重标准是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出重结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非市场准入11国强调,这是“
重对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的
重命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的重价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到重损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有重标准的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免重征税条约是由发展中国家与发达国家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有重性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策决策者必须对价格与产出
双重目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖双重作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节双重音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食双重节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家度过
和
双重危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食双重节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点双重标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面双重作用特别重要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种双重标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项双重战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
双重标准是没有存在空间。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出双重结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“双重对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境双重命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所证书因此将兼具
交和学术
双重价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议这项决议草案具有双重标准
味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%避免双重征税条约是由发展中国家与发达国家签订
。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况系统也具有双重性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策决策者必须对价格与产出
重目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖重作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-重
题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡,这是一个宗教及美食
重
日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过部和外部
重危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡,这是一个宗教及美食
重
日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有重标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面重作用特别重要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种重标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项重战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
重标准是没有存在空间
。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出
重结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“重对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境重命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所证书因此将兼具外交和学术
重价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到重损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议这项决议草案具有
重标准
味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%避免
重征税条约是由发展中国家与发达国家签订
。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况系统也具有
重性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是一场不幸巧合下的
悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音的
音
题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣,
是一个宗教及美食的
日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
个国家已成功度过
部和外部的
危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣,
是一个宗教及美食的
日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在方面的
作用特别
要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有种
标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
标准是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,是“
对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的
命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在一事件中受到
损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的项决议草案具有
标准的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免征税条约是由发展中国家与发达国家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策决策者必须对价格与产出
目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过部和外部
危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实,世
有点
标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面作用特别
要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
标准是没有存在空间
。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出
结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所证书因此将兼具外交和学术
价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义理所当然感到在这一事件中受到
损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议这项决议草案具有
标准
味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%避免
征税条约是由发展中国家与发达国家签订
。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况系统也具有
性质。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双重目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的双重作用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一很多词-音节的双重音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一食的双重节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这国家已成功度过
部和外部的双重危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一食的双重节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点双重标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面的双重作用特别重要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种双重标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项双重战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
双重标准是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作的讨论得出双重结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“双重对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的双重命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的双重价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到双重损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有双重标准的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免双重征税条约是由发展中国家与发达国家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有双重性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的目标加以平衡。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖的用。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的悲剧事故。
163- Un titre rimant doublement avec beaucoup de mot-rimes.
一个很多词-音节的音节题目。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的节日。
Ce pays a bien résisté aux crises internes et externes.
这个国家已成功度过部和外部的
危机。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗教及美食的节日。
Il y a donc dans le monde deux poids, deux mesures.
事实上,世界上有点标准。
Le double rôle de Sergio Vieira de Mello est particulièrement important à cet égard.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛在这方面的用
要。
Pourquoi, dites-moi, applique-t-on deux poids, deux mesures?
我要问,为什么有这种标准?
La promotion du multilatéralisme exige la mise en oeuvre d'une double stratégie.
促进多边主义需要一项战略。
Il ne saurait y avoir deux poids, deux mesures.
标准是没有存在空间的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工的讨论得出
结论。
L'AMNA-11 a mis en avant cette «double proportionnalité».
争取非农产品市场准入11国强调,这是“对称”。
Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境的
命名办法。
Les certificats de l'UNITAR auraient donc une valeur aussi bien diplomatique qu'universitaire.
研训所的证书因此将兼具外交和学术的价值。
Suite à cet incident, la communauté humanitaire se sent, à juste titre, doublement victime.
人道主义界理所当然感到在这一事件中受到损害。
Le projet de résolution soumis à la Commission est discriminatoire.
委员会审议的这项决议草案具有标准的味道。
Près de 40 % d'entre elles ont été conclues entre pays en développement et pays développés.
几乎40%的避免征税条约是由发展中国家与发达国家签订的。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了解空间状况的系统也具有性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。