Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
在镜片后闪闪发光。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着狡黠地打量着
。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰照亮你
!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨水穿过天空和。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你就是供我
烦恼畅饮
蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮和与你相
年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
泪水模糊。
La vue lui est revenue.
复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们鳞片全部掉落,而我们
听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽夺去我
生命,美丽
侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽侯爵夫人,您那迷人
让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
被蒙住,据报告,
浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双眼花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰照亮你
双眼!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨穿过天空和双眼。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你双眼就是供我
烦恼
蓄
池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮双眼和与你相
年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他双眼在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双眼糊。
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双眼被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们双眼鳞片全部掉落,而我们
听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽双眼夺去我
生命,美丽
侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上双眼,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽侯爵夫人,您那迷人
双眼让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
的双眼在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双眼泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
灯的火焰照亮你的双眼!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨水穿过天空和双眼。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的双眼就是供的烦恼畅饮的蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮的双眼和与你相的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
的双眼在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双眼泪水模糊。
La vue lui est revenue.
双眼复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
双眼被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
遮挡
们双眼的鳞片全部掉落,而
们的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的双眼夺去的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上双眼,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
的双眼被蒙住,据报告,
浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的眼在镜片后闪闪
。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下眼泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
眯着
眼狡黠地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的眼!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨穿过天空和
眼。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你眼的瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的眼就是供我的烦恼畅饮的蓄
。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
有像你一样明亮的
眼和与你相
的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他的眼在镜片后闪闪
。
Les yeux embuent les larmes.
眼泪
模糊。
La vue lui est revenue.
他眼复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
看见高龙巴在一动不动地等着
将要睁开
眼的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他眼被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们眼的鳞片全部掉落,而我们的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的眼夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,被蒙上上
眼,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
必须戴着镣铐、蒙住
眼才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住眼,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的眼让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他的眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双眼在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双眼泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双眼!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨水穿过天空和双眼。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼的瞬间来说服。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的双眼就是供的烦恼畅饮的蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮的双眼和与你相的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他的双眼在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双眼泪水模糊。
La vue lui est revenue.
他双眼复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动等着她将要睁开双眼的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双眼被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
梦想遮
双眼的鳞片全部掉落,而
的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的双眼夺去的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上双眼,并被警察踢。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在上,蒙住双眼,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的双眼让为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他的双眼被蒙住,据报告,他浑身上下受到击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰照亮你
!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当是雨水穿过天空和。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你就是供我
烦恼畅饮
蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮和与你相
年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
泪水模糊。
La vue lui est revenue.
他复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们鳞片全部掉落,而我们
听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽夺去我
生命,美丽
侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽侯爵夫人,您那迷人
让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就仅当雨水穿过天空和双
。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双的瞬间来说服
。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的双就
的烦恼畅饮的蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样亮的双
和与你相
的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双泪水模糊。
La vue lui est revenue.
他双了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双被蒙住,被送到Rajagiriya坟场,被扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
梦想遮挡
们双
的鳞片全部掉落,而
们的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的双夺去
的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士被拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她被蒙上上双,并被警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住双才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住双,被捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的双让
为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他的双被蒙住,据报告,他浑身上下受到打击。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就雨水穿过天空和双
。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双的瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的双就
供我的烦恼畅饮的蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮的双和与你相
的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双泪水模糊。
La vue lui est revenue.
他双复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双住,
送到Rajagiriya坟场,
扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们双的鳞片全部掉落,而我们的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的双夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她
上上双
,并
警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、住双
才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,
住双
,
捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的双让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他的双住,据报告,他浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Des larmes dans llucas.t.p.hardyes yeux sous le ciel bleu.
蓝天下双泪花起。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双狡黠地打量着他。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯的火焰照亮你的双!
La pluie traverse le ciel et mes yeux.
就雨水穿过天空和双
。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双的瞬间来说服我。
Tes yeux sont la citerne où boivent mes ennuis.
你的双就
供我的烦恼畅饮的蓄水池。
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge.
她有像你一样明亮的双和与你相
的的年纪.
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他的双在镜片后闪闪发光。
Les yeux embuent les larmes.
双泪水模糊。
La vue lui est revenue.
他双复明了。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双的那一刹那。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双住,
送到Rajagiriya坟场,
扔在那里。
Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.
我梦想遮挡我们双的鳞片全部掉落,而我们的听觉能够重新变得灵敏。
Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.
您那美丽的双夺去我的生命,美丽的侯爵夫人,爱情呀!
Selon la réponse adressée par le Gouvernement le 27 novembre 2004, Mme Latheef était assignée à domicile.
在呼吁书中,据称,Latheef女士拘留在Dhoonidhoo审讯中心,她
上上双
,并
警察踢打。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、住双
才准去厕所,并由女兵看守。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,
住双
,
捆绑并且没有鞋穿。
Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.
美丽的侯爵夫人,您那迷人的双让我为爱而死。
Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.
他的双住,据报告,他浑身上下受到打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。