Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和化是一对双生子,了解以下内容
有所帮助:越南政府如何协助农
获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与
决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、
保护和保护方案的决策及规划的农
,特别是基层农
的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家角度来看,谈判最
必须解决农业领域
敏感和特殊产品这两个一体双生
问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策
技能和机会
、技术和经济
知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自
资源管理、环境保护和保护方案
决策及规划
农村妇女,特别是基层农村妇女
比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹天削,双生,元禄,
。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,解以下内容
有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,
哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫境退化是一对双生子,了解以下内容
有所帮助:越南政府如何协助农村妇
信息
教育,其中包括能够提高她们参与
境决策的技能
机会的科学、技术
经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、
境保护
保护方案的决策及规划的农村妇
,特别是基层农村妇
的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提
她们
环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,
订了哪些战略来提
自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化双生子,了解以下内容
有所帮助:越南政府如
助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别
基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环退化是一对双生子,了解以下内容
有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环
决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环
和
方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家角度来看,谈判最终仍然必须解
农业领域
敏感和特殊产品这两个一体双生
问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境
策
技能和机会
科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方
策及规划
农村妇女,特别是基层农村妇女
比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是对双生子,了解以下内容
有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中
够提高她们参与环境决策的技
和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。