Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须决
业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生,
以下内容将有所帮助:越南政府如何协助
女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订
哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的
女,特别是基层
女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内有所帮助:越南
何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和境退化是一对双生子,了解以下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与
境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,
订了哪些战略来提高参与自然资源
、
境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,订了哪些战略来提高参与自然资
、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和境退化是
对双生子,了解以下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们
境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高
自然资源管理、
境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家角度来看,谈判最终仍然必须解决农业领域
敏感和特殊产品这两个一体双生
问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策技能和机会
科学、技术和经济学知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案
决策及
农村妇女,特别是基层农村妇女
比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,谈判最终仍然必须解决业
域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解以下内容将有所帮助:越南政府如何协助村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的
能和机会的
、
术和经济
知识教育;以及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的
村妇女,特别是基层
村妇女的比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度,
判最终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和教育,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识教育;
,
订了哪些战略
提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策
规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe des variétés de bambou coupé jours, twin, Chen Yuan, Lee pendant une longue période.
品种有竹制天削,双生,元禄,利久。
Du point de vue des pays africains, les négociations sur l'agriculture devront aboutir à des solutions acceptables sur la double question des produits sensibles et des produits spéciaux.
从非洲国家的角度来看,终仍然必须解决农业领域的敏感和特殊产品这两个一体双生的问题。
Pauvreté et dégradation de l'environnement vont aussi de pair, et il serait utile de savoir de quelle manière le Gouvernement facilite l'accès des femmes rurales à l'information et à l'éducation, y compris à l'éducation en sciences, en technologie et en économie, ce qui améliorerait leurs compétences et leurs chances de participer aux décisions en matière d'environnement, et quelles sont les stratégies visant à augmenter le pourcentage de femmes rurales, notamment de la base, qui intervient dans les processus décisionnels et la planification de la gestion des ressources naturelles, ainsi que dans les programmes de protection été de sauvegarde de l'environnement.
贫困和环境退化是一对双生子,了解下内容将有所帮助:越南政府如何协助农村妇女获得信息和
,其中包括能够提高她们参与环境决策的技能和机会的科学、技术和经济学知识
;
及,制订了哪些战略来提高参与自然资源管理、环境保护和保护方案的决策及规划的农村妇女,特别是基层农村妇女的比例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。