法语助手
  • 关闭
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
双方处于僵持状态。
les deux parties contractantes
双方协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,双方将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现双方

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,论通过什么方式,双方应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易的协议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

双方达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是双方友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立的时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系的核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双方讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过双方签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来的日子是否会出现双方接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
双方处于僵持状态。
les deux parties contractantes
双方

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,双方将深进讨这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现双方

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,过什么方式,双方应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易的

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

双方达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是双方友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立的时候,就需要谈判商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方争执下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系的核心问题开始商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双方以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过双方签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买方双方酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来的日子是否会出现双方接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
处于僵持状态。
les deux parties contractantes

Les deux partis ont eu un entretien amical

进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

达成一个议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同出现

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么式,应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

将签署一系列经济和贸易的议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立的需要谈判商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以关系的核心问题开始商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来的日子是否会出现接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
处于僵持状态。
les deux parties contractantes
协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包【最终获得的酬劳】依据【施工日志】中,经【核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

达成一个协议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,发这样的欲望,不论通过什么式,应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

签署一系列经济和贸易的协议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立的时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就关系的核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来证明接下来的日子是否会出现接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
处于僵持状态。
les deux parties contractantes
协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包【最终获得的酬劳】将依据【日志】中,经【核对确认后】的【实际的】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

达成一个协

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么式,应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

将签署一系列经济和贸易的协

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立的时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就关系的核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来的日子是否会出现接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
处于僵持状态。
les deux parties contractantes
协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

进行了友好的会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包【最终获得的酬劳】依据【施工日志】中,经【核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

达成一个协议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么式,应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

签署一系列经济和贸易的协议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

达成一致的看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同的形成是友好的情况下形成的,欺诈是是应该被排除的。

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立的时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就关系的核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发的特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品的规格可以由购买酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来证明接下来的日子是否会出现接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
双方处于僵持状态。
les deux parties contractantes
双方

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【实际施工量】

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,双方将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现双方

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

双方达成一致看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立时候,就需要谈判商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系核心问题开始商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一叫做后海大鲨鱼,我们双方讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过双方签发特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品规格可以由购买方双方酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

将证明接下日子是否会出现双方接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
双方处于僵持状态。
les deux parties contractantes
双方协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】【实际施工量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

段,双方将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现双方

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

双方将签署一系列经济和贸易协议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

双方达成一致看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

双方观点对立时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就双方关系核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双方讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过双方签发特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品规格可以由购买方双方酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来日子是否会出现双方接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,
shuāng fāng
les deux parties; les deux côtés
Chacune des deux parties a persisté longtemps dans une attitude opposée à celle de l'autre./Aucune des deux parties n'a voulu faire de compromis pendant une longue durée.
处于僵持状态。
les deux parties contractantes
协定

Les deux partis ont eu un entretien amical

进行了友好会谈。

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包【最终获得酬劳】将依据【日志】中,经【核对确认后】【实际量】来支付。

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法进行调解,当事都比较满意。

Les deux parties ont abouti à un accord.

成一个协议。

Nous discuterons de façon approfondie le projet dans la seconde étape.

第二阶段,将深进讨论这一打算。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母共同行使监护权。

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样欲望,不论通过什么式,应该恢复对话。

Les deux parties signeront une série d'accords touchant l'économie et le commerce.

将签署一系列经济和贸易协议。

Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.

成一致看法。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.

观点对立时候,就需要谈判协商。

L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.

争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。

Les deux parties ont entamé des négociations.

开始谈判。

11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.

巴以就关系核心问题开始协商。

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定都应承担责任。

On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.

另外一支叫做后海大鲨鱼,我们讨论以后音乐上进行一些合作。

Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.

它能够明确经过签发特别条件。

Une variété de spécifications de produits peuvent être achetés auprès de deux sociétés discrétion.

各种产品规格可以由购买酌商。

L'avenir dira si les contacts qui seront pris dans les prochains jours aboutiront.

未来将证明接下来日子是否会出现接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双方 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


双二价体的, 双发动机的, 双发引信, 双阀瓣风门, 双反射, 双方, 双方的, 双方都作些让步, 双方互射, 双方僵持好久,