Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以其职司委员会工作方案的连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以利就优先事项的确定、战略的精简调整以能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会其职司委员会工作方案的连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,利就优先事项的确定、战略的精简调整
制能力共享开展对话”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他受到国际社会切切实实
压
,任何双向通信联系都威胁到他
全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有、合作性
和经常性
双向通信往来,以利就优先事项
确定、战略
精简调整以及体制能
共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案的连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金书处与《
》
书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以利就优先事项的确定、战略的精简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案的连贯性,强调必须强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以先事项的确定、战略的精简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到保理事会以及其职司委员会工作方案的连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金与《公约》
之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以利就优先事项的
定、战略的精简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案的连贯性,强必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以利就优先事项的确定、战略的整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
受到国际社会切切实实
压力,任何双向通信联系都威胁到
安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力、合作性
和经常性
双向通信往来,以利就优先事项
确定、战
简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社会切切实实压力,任何
联系都威胁到他们
安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事会主席团认识到需要确保理事会以及其职司委员会工作方案连贯
,强调必须
强
系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》建议,“应进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力、合作
和经常
往来,以利就优先事项
确定、战略
精简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ils sont en effet soumis à de telles pressions de la part de la communauté internationale que toute communication bidirectionnelle compromettrait leur sécurité.
他们受到国际社切切实实的压力,任何双向通信联系都威胁到他们的安全。
Le Bureau a bien compris l'importance qu'il y avait à faire converger les programmes de travail du Conseil et des commissions techniques et a souligné la nécessité d'améliorer les échanges de part et d'autre.
理事主席团认识到需要确保理事
以及其职司委
作方案的连贯性,强调必须
强双向通信系统。
Dans le troisième bilan global, il a été recommandé de favoriser encore plus une communication solide, concertée et régulière, fonctionnant dans les deux sens, entre le secrétariat du FEM et le secrétariat de la Convention pour permettre un dialogue sur les priorités à fixer, la rationalisation des stratégies et le partage des capacités institutionnelles.
《绩效报告3》,“
进一步推动在环境基金秘书处与《公约》秘书处之间形成有力的、合作性的和经常性的双向通信往来,以利就优先事项的确定、战略的精简调整以及体制能力共享开展对话”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。