法语助手
  • 关闭

友好的

添加到生词本

fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店一个很,他总微笑待

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见极其亲切气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成双方情况下形成,欺诈应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国没有失去对法国,你们法国呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论亲切气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不必须,而只我们向中方表达一种姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作可喜举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pisiforme, pisolit(h)e, pisolit(h)ique, pisolite, pisolitique, pison, pissaladière, Pissarro, pissasphalte, pissat,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

们协会再一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门是一个很友好,他总是微笑待

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其亲切友好气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

和平友好是我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中没有失去对法友好们法呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是亲切友好气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是我们向中方表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和友好对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作是可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支这项决议所有友好家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pisseuse, pisseux, pisse-vinaigre, pissite, pissode, pissoir, pissophane, pissoter, pissotiére, pissotière,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门人是一个很友好人,他总是微笑待人。

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

见是极其亲切友好气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平友好是我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国人没有法国人友好,你们法国人呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是亲切友好气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是我们向中方表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就次见面。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

议上代表团提出一些具体问题进行了坦率和友好话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作是可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有友好国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pisteur, pistil, pistillaire, pistillé, pistillidie, pistillidium, pistillifère, pistilliforme, pistolage, pistole,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们进行了而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门人是一个很人,他总是微笑待人。

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平是我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方情况下形成,欺诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全产品系列均无污染、无辐射,生态,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国人没有失去对法国人,你们法国人呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是我们向中方表达一种姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作是可喜举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深地同情并且最充分地声援所有这些国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre, pitoyable,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门人是一个很友好人,他总是微笑待人。

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其亲切友好气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平友好是我们基本

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

此,如果合同双方友好情况下形诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国人没有失去对法国人友好,你们法国人呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是亲切友好气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是我们向中方表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和友好对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作是可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有友好国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门人一个很友好人,他总待人。

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见极其亲切友好气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平友好我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成双方友好情况下形成,欺诈应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国人没有失去对法国人友好,你们法国人呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论亲切友好气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不必须,而只我们向中方表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和友好对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有友好国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了友好会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门是一个很友好,他总是微笑待

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其亲切友好气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平友好是我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中没有失去对法友好,你们法呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是亲切友好气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须只是我们向中方表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了率和友好对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作是可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有友好家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


placarder, placart, place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

行了友好会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员部长也行了友好而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

坚持你协会再一次致以友好谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店看门人一个很友好人,他总微笑待人。

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见极其亲切友好气氛中

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平友好基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成友好情况下形成,欺诈应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态友好真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做着友好手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国人没有失去对法国人友好,你法国人呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论亲切友好气氛中

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不必须,而只向中表达一种友好姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望很快就会有再次见面机会。致以友好情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了友好合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题行了坦率和友好对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被看作可喜友好举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有友好国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚友好关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,
fraternel, le
sympa
amical, e, aux
ami, e 法语 助 手

Les deux partis ont eu un entretien amical

双方进行了会谈。

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟委员们与我们部长也进行了而坦诚交流。

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚持你们协会再一次致以谢意。

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店是一个很,他总是微笑待

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其亲切气氛中进行

Soutenir la paix et la fraternité est notre principe fondamental .

坚持和平是我们基本原则。

Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.

因此,如果合同形成是双方情况下形成,欺诈是是应该被排除

Tous nos produits sont sans pollution, sans rayonnement, respectueuses de l'environnement, un véritable photo-produits verts.

我公司全部产品系列均无污染、无辐射,生态,是真正绿色环保光电产品。

François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.

ois一边做手势一边走远。

Les chinois n'ont pas perdu l'amitié pour les français, et vous français ?

-中国没有失去对法国,你们法国呢?

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是亲切气氛中进行

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是我们向中方表达一种姿态。

En espérant que nous aurons bientôt l’occasion de nous revoir. Amitiés.

希望我们很快就会有再次见面机会。致以情谊。

Après des efforts inlassables,les deux entreprises établissent la coopération amicale.

经过不懈努力,两个公司之间建立了合作关系。

Certaines questions soulevées par la mission ont donné lieu à un dialogue franc et cordial.

会议上对代表团提出一些具体问题进行了坦率和对话。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统关系。

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

这些举动被作是可喜举措,受到广泛欢迎。

Le Liban remercie sincèrement tous les États amis qui ont voté pour la résolution.

黎巴嫩感谢和赞赏投票支持这项决议所有国家。

Les relations amicales entre le Timor-Leste et l'Indonésie ont continué à être renforcées.

东帝汶和印度尼西亚关系继续得到加强。

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

我们最深切地同情并且最充分地声援所有这些国家代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 友好的 的法语例句

用户正在搜索


plafonné, plafonnement, plafonner, plafonneur, plafonnier, plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé,

相似单词


友爱, 友爱餐(初期基督徒的), 友邦, 友好, 友好表示, 友好的, 友好的表示, 友好的话, 友好地, 友好地对待某人,