法语助手
  • 关闭

及时到达

添加到生词本

arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可挑剔服务,快速,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩,因为她们无法医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余, 因为他们, 在一辆即将出发汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上许多孕妇担心己不能医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者资金能够急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务宗旨,生产优质产品,客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法最近医院,只好在卫生条件极差检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助,那么他们努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高运费,以空运等更快手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良部队和警察能否地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要人们,这些人因为救护车和医疗队未能,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法及时医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们及时, 在一辆即将出发的汽车上找了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,及时客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余, 因为他们及时到达, 在辆即将出发汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上许多孕妇担心己不能及时到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务宗旨,生产优质产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

些孕妇无法及时到达最近医院,只好在卫生条件极差检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高运费,以空运等更快手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良部队和警察能否及时到达地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是以色列检查站分娩的,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们及时到达, 一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于雨季即将到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋废墟下;它袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失命。

声明:以上、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可挑剔服务,快速,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩,因为她们无法医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是, 因为他们, 在一辆即将出发汽车上找了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上孕妇担心己不能医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者资金能够急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将来之际平息他们情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务宗旨,生产优质产品,客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

中学学生,包括女童,无法试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法最近医院,只好在卫生条件极差检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助,那么他们努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高运费,以空运等更快手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良部队和警察能否地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要人们,这些人因为救护车和医疗队未能,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,优质的品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好在卫条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

妇实际上都在以色列检查站分娩的,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心多余的, 因为他们及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院生

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生优质的品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

, 他们这种担心是多余的, 因为他们及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们的

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可挑剔服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余, 因为他们及时到达, 在一辆即将汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上许多孕妇担心己不能及时到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助资金能够及时到达手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务宗旨,生产优质产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近医院,只好在卫生条件极差检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作足够努力确保援助及时到达,那么他们努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高运费,以空运等更快手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良部队和警察能否及时到达地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,