Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时
需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在高文件的及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
些议
很及时,但在昨
也是很及时
,明
可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受灾区域图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,会议是及时和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
项
议都可及时提供急需
资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎方面及时
准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对份报告
审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是及时和迅速
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的议
建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国应多边
双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的议是及时
相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国需要容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员目前对这两份报告的审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国人道主义的援助是及时
迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
谢秘书长及时的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需采
、全面和及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
们也
赞扬秘书长及时
得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及,但在昨天也是很及
,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天辩论非常及
。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及
通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及提供受灾区域
图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及支付购买
可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是及
和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及
提供急需
资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须明确、清晰、及
。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及取得进展
努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件及
性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告审议非常及
。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是及
和迅速
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的议
建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国应多边
双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的议是及时
相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国需要容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员目前对这两份报告的审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国人道主义的援助是及时
迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,
昨天也是很
的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的
议
建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边双边地
提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
提高文件的
性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,但在昨天也是很
的,明天可
如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款的可
性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在高文件的
性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题天很
时,但在昨天也是很
时的,明天
依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,天的辩论非常
时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长时的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,时支付购买价款的
更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,天的会议是
时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都
时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的时
方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是时和迅速的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。