法语助手
  • 关闭
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和参量,为发展目的评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知的参量,其衡量需口头询问,而结果则需衡量宣传程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变的具体参量,就数额达成协议是不可能的;类数量”的措辞只会使案文变得比目前的更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论的参量并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊各国人民的自决;他的唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的参量、政策和原则支持该程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和参量,为发展目的评估债务性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知的参量,其衡量需要进行口头询问,而结果则需要衡量宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定改变的具体参量,就数额达成协议是不大能的;类似“重大数量”的措辞只会使案文变得比目前的更

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

一节叙明讨论的参量并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民的自决;他的唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的参量、政策和原则支该进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和,为发展目的评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知的,其衡进行口头询问,而结果则宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变的具体,就额达成协议是不可能的;类似“重”的措辞只会使案文变得比目前的更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论的并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民的自决;他的唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的、政策和原则支持该进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析,列入一系列更灵活指标和参量,为发展目评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个于感知参量,其衡量需要进行口头询问,而结果则需要衡量宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定可改变具体参量,就数额达成协议是大可能;类似“重大数量”措辞只会使案文变得比目前更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论参量并且探讨志愿活动和它在区域和国家范围所采取各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民自决;他唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定参量、政策和原则支持该进程。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析基础上,列入一系列更灵标和参量,为发展目评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知参量,其衡量需要进行口头询问,而结果则需要衡量宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变具体参量,就数额达成协议是不大可能;类似“重大数量”措辞只会使案文变得比目前更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论参量并且探讨和它在不同区域和国家范围上所采取各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民自决;他唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定参量、政策和原则支持该进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具情况具分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和发展目的评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知的,其衡需要行口头询问,而结果则需要衡宣传

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

制定将会使定不可改变的具,就数额达成协议是不大可能的;类似“重大数”的措辞只会使案文变得比目前的更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论的并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民的自决;他的唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的、政策和原则支持该

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和参量,为发展目的评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知的参量,其衡量需要头询问,而结果则需要衡量宣传程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变的具体参量,就数额达成协议是不大可能的;大数量”的措辞只会使案文变得比目前的更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论的参量并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊各国人民的自决;他的唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的参量、政策和原则支持该程。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析基础上,列入一系列更灵活参量,为发展目评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”是一个基于感知参量,其衡量需要进行口头询问,而结果则需要衡量宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变具体参量,就数额达成协议是不大可能;类似“重大数量”措辞只会使案文变得比目前更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明参量并且探活动和它在不同区域和国家范围上所采取各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民自决;他唯一任务就是通过国际合作和按照有关国家人民自由确定参量、政策和原则支持该进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,
paramètre Fr helper cop yright

Dans l'attente, il est préférable d'évaluer la viabilité de la dette dans l'optique du développement au cas par cas, en utilisant un ensemble plus souple d'indicateurs et de paramètres.

在此之前,最好在具体情况具体分析的基础上,列入一系列更灵活的指标和参量,为发展目的评估债务可持续性。

La notion de «prise de conscience» est un paramètre subjectif et qui exige pour être mesuré qu'on interroge les parties intéressées tandis que le résultat exige que l'on mesure les activités de communication.

, “认识”一个基于感知的参量,其衡量要进行口头询问,而结要衡量宣传进程。

Fixer des paramètres précis rendrait la définition inflexible et il est peu probable que l'on parvienne à un accord sur un montant; une formulation du style « volume substantiel » serait encore plus vague que le texte actuel.

为制定将会使定不可改变的具体参量,就数额达成不大可能的;类似“重大数量”的措辞只会使案文变得比目前的更模糊。

La première section pose les paramètres de la discussion en définissant le volontariat et en passant en revue les diverses formes qu'il revêt dans des contextes régionaux et nationaux différents, de l'entraide aux activités de mobilisation, en passant par la participation et l'offre de services.

第一节叙明讨论的参量并且探讨志愿活动的定和它在不同的区域和国家范围上所采取的各种形式——从自助和参与到提供服务和宣传工作。

Le seul rôle qui convienne pour les Nations Unies, qui sont tenues de respecter la libre autodétermination des peuples, est un rôle d'appui à ce processus dans le cadre de la coopération internationale, sur les bases que le peuple lui-même définit librement comme étant les règles, normes et principes qu'il souhaite voir appliqués.

联合国有责任尊重各国人民的自决;他的唯一任务就通过国际合作和按照有关国家人民自由确定的参量、政策和原支持该进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参量 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


参考书目, 参考误差, 参考系, 参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部,