法语助手
  • 关闭

参与战争

添加到生词本

livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是以及各国的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

犯下罪者必将因其行受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须并赢得这场

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极起诉罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

“妇女、司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察、国际组织、红十字国际委会和广大非政府组织的积极建设性,使遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极的年青人中间造了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因或服务国家斗而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期推动罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童,在个破坏的环境中长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自的所有代表团、观察员、际组织、红十字际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

情况下,波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

儿童参与战争个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

不远的将,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除以及各国参与权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与权利,就保留了杀戮权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢这场

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开该项工作主要益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与年青人中间造成了持续药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与审判也可能是达到这行之有效手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问题讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接参与努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问”专会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法”专讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际、红十字国际委员会和广大非政府的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除战争以及各国参与战争权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争权利,就留了杀戮权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争年青人中间造成了持续药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争审判也可能是达到这行之有效手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接参与战争努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,