C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下战争罪者必将因受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招成员参与战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极参与起诉战争罪
非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对战争罪的审判也可能是达到的的
之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
些儿童参与战争,在
个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争动的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留
战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极战争残留爆炸物问题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这积极
战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极
起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾
阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
“妇女、战争
司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极对战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手
。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
些情况下,
波斯尼亚战争期间
种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但被迫
战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童战争,
一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
不远的将来,直接
战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募加武装部队和
战争行动的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除是战争以及各国参与战争
权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与战争
权利,就
留了杀戮
权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下战争罪因其
为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与战争残留爆炸物问题讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们须参与并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参与战争年青人中间造成了持续
药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极参与起诉战争罪
非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对战争罪审判也可能是达到这一目
有效
手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织
积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害
提供恰当援助
工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残妇女
基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战争,在一个破坏环境中成长,使世界失去了充满希望
未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远来,直接参与战争努力
各国有义务对平民人口
紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争动
年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留
战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
犯下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各织招为成员
战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积战争残留爆炸物问题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积
起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
“妇女、战争
司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积对战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际织、红十字国际委员会和广大非政府
织的积
建设性
,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募加
部队和
战争行动的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国与战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留
与战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为与战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极与战争残留爆炸物问题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须与并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极与战争的年青人中间造
了持续的药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国
法机构积极
与起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾与阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
与“妇女、战争与
法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国法机构积极
与对战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间与种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察、国际组织、红十字国际委
会和广大非政府组织的积极建设性
与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因与战争或服务国
斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期与推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童与战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫与战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童与战争,在一个破坏的环境中
长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委会注意缔约国做出努力,提高招募
加武装部队和
与战争行动的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大极参与战争残留爆炸物
题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在极参与战争的年青人中间造成了持续的药物
题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法
极参与起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、战争与司法题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法极参与对战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除是
以及各国参与
权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与
权利,就
留了杀戮
权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参与。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与残留爆炸物问题
讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得这场。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参与年青人中间造成了持续
药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极参与起诉
行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗
。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对审判也可能是达到这一目
行之有
手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗
也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织
积极建设性参与,使为
遗留爆炸物受害者提供恰当援助
工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与或服务国家斗
而致残
妇女
基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动审判方面
区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与,在一个破坏
环境中成长,使世界失去了充满希望
未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远将来,直接参与
努力
各国有义务对平民人口
紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动
年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
应该废除是战
以及各国参与战
权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与战
权利,就
留了杀戮
权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下战罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与战残留爆炸物问题
讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得这场战。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参与战年青人中
造成了持续
药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极参与起诉战
罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战
。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、战与司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对战罪
审判也可能是达到这一目
行之有效
手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战参与种族清洗
也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织
积极建设性参与,使为战
遗留爆炸物受害者提供恰当援助
工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战或服务国家斗
而致残
妇女
基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长参与推动战
罪审判方面
区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战,取自卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战,在一个破坏
环境中成长,使世界失去了充满希望
未来。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远将来,直接参与战
努力
各国有义务对平民人口
紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战行动
年龄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.
该废除的是战争以及各国参与战争的权利。
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.
如果各国留参与战争的权利,就
留了杀戮的权利。
Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.
参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。
De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.
他们越越多地被各武装组织招为成员参与战争。
Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.
加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。
C'est une guerre que nous devons mener et gagner.
我们必须参与并赢得这场战争。
Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.
这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。
C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.
因此,确各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。
Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.
他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争。
Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».
参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。
À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.
国家司法机构积极参与对战争罪的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。
Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.
在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。
Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.
能够开展该项工作主要得益于包括约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。
Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。
Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。
Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取卫立场。
Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未。
Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.
委员会注意约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。