法语助手
  • 关闭

去粗取精

添加到生词本

qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,粗取精,以便就工作计划达成全面合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨议,发扬光经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进讨论,诚意澄清根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女童的暴力为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女孩的暴力为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进讨论,诚意澄清根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女童的暴力为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女孩的暴力为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,清这些根本性问题,去粗取精,以便就工计划达成全面协定,符我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期行非正式会议,并设法选从其工作中汲经验教训,并

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,发扬光大经验,旨在并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关一般调查结果和意见;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到问题和障碍洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来决策工作确立一个基础。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作公共场所预防侵害妇女和女童的暴力为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见取精;(ii) 可以提供对执这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正会议闭会期间例行非正会议,并设法选从其工作中经验教训,并去粗

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行些讨论,诚意澄清些根本性问题,去粗,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域倡议,旨在去粗并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童暴力行为

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

一跨区域倡议,发扬光大经验,旨在去粗并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩暴力行为”

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

项审查采用了比较办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关一般调查结果和意见去粗;(ii) 可以提供对执行些方案时常遇到问题和障碍洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,