Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多薪水,就不会跟
军阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起去打仗,女孩遭到他强奸并被迫嫁给他
。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共和国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非男子所发动而他
却被送去打仗和当炮灰
工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访女孩认为,18岁以下
孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他
,为他
提供生计,使他
不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚就可能有1人
拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募去打仗是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩同反叛分子一起去打仗,女孩遭到他们强奸并
给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共和国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却送去打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
采访的女孩认为,18岁以下的孩子应
当作
对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个孩愿意再去
,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去
是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀去
。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起去,
孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去,有了共和国就在国内
。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送去和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访的孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中可能有1人被拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得哪怕是不太多的薪水,
不会跟
军阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起去打仗,女孩遭他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国,
国外去打仗,有了共和国
在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送去打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多薪水,就不会跟
军阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
孩被迫同反叛分子一起去打仗,女孩遭到他
强奸并被迫嫁给他
。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共和国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它子所发动而他
却被送去打仗和当炮灰
工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访女孩认为,18岁以下
孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他
,为他
提供生计,使他
不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不薪水,就不会跟
军阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政janjaouid
兵不是去同叛军打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁
平
百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起去打仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们男子所发动而他们却被送去打仗
当炮灰
工会、教会
公
组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访女孩认为,18岁以下
孩子应被当作儿童对待,家庭
政
都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
有一个女孩愿意再去
仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就有军队,并且觉得征募儿童去
仗是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀去
仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛军仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起去仗,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去仗,有了共和国就在国
。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送去
仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去仗。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿打
,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉打
。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童打
是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟军阀
打
。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是同叛军打
,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男孩被迫同反叛分子一起打
,女孩遭到他们强奸并被迫嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有国王,就到国外
打
,有
共和国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争并非它们的男子所发动而他们却被送打
和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
被采访的女孩认为,18岁以下的孩子应被当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必打
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女愿意再去打仗,杀人或突袭。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人拉去打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有,
且觉得征募儿童去打仗是不可思议的。
Un ouvrier qui reçoit son salaire modeste ne va pas chercher à combattre aux côtés d'un chef de guerre.
一名工人如果能得到哪怕是不太多的薪水,就不会跟阀去打仗。
Au lieu de combattre les rebelles, le Gouvernement et les milices janjaouid se sont acharnés contre la population civile non armée.
政府和janjaouid民兵不是去同叛打仗,而是在穷凶极恶地对付手无寸铁的平民百姓。
Les garçons sont contraints de se battre aux côtés des rebelles, les filles sont violées par ces derniers et contraintes de les épouser.
男同反叛分子一起去打仗,女
遭到他们强奸
嫁给他们。
Morissot l’interrompit : « Avec les rois on a la guerre au dehors ; avec la République on a la guerre au dedans. »
“有了国王,就到国外去打仗,有了共和国就在国内打。”
Où sont les syndicats, les églises et les organisations civiles pour exiger de savoir pourquoi leurs hommes sont envoyés combattre et mourir dans des guerres qui ne sont pas de leur fait?
要求弄清为什么战争非它们的男子所发动而他们却
送去打仗和当炮灰的工会、教会和公民组织在哪里?
Les jeunes filles interrogées estimaient que les jeunes de moins de 18 ans devraient être traités comme des enfants, que leur famille et le gouvernement devaient les protéger et s'occuper d'eux afin qu'ils n'aillent jamais combattre.
采访的女
认为,18岁以下的
子应
当作儿童对待,家庭和政府都应保护他们,为他们提供生计,使他们不必去打仗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。