C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的好去处。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的好去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市是一个品尝当
特色美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街
很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村是逃避城市喧嚣的好去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里,
有不少热闹有趣的去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的好去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们道一些
的
。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱者的
。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山公路,公司业打
围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝
。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两最著名的
是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的
。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义上的,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的
。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的
境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个不明的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一退休后
好去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下法国朋友:一般来说,他们知道一些好
去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步好去处,因花木在不同
季节中会展现不同
姿色,公园也在不同
季节呈现出不同
景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者好去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立盘山公路,公司业
打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验
绝好去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各
。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名去处是一家名为甘歌特海盗
中式乌蓬船和另一
则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤
好去处。而马赛老城区
主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣
好去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多乐酒吧也提供了风格各
乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣
去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲好去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假好去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行原因,必须向核电厂
营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出
乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一被动意义上
去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助
地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称
用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺
去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会
几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告案件涉及在一家五金店工作
前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他
住房,没收了他在那里
电脑,随后将他带到一
去处不明
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一退休后的好
。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的好,
花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好
。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的好。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两最著名的
是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一
则
船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好
。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好
。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的好。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所
。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一被动意义上的
,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的
。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的
境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一不明的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的好去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿,
也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山路,
司业
打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬和另一个则因
有灯塔而被称为灯塔
。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几里, 也有不少热闹有趣的去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩,一直延伸到长江二桥。约有四
里长,到晚
,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的好去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
一个退休后
好去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些好
去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里人们散步
好去处,因花木在不同
季节中会展现不同
姿色,公园也在不同
季节呈现出不同
景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者好去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立盘山公路,公司业
打好围墙,与外界隔离,
您休闲体验
绝好去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
您商务、旅游和休闲
好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名去处
一家名为甘歌特海盗
中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤
好去处。而马赛老城区
主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也
逃避城市
好去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异
音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣
去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,市民锻炼休闲
好去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,休养、体检、培训、会议、商务活动和度假
好去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行原因,必须向核电厂
营运者提供保证,一旦现场贮
满载,其反应堆卸出
乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅一个被动意义上
去处,它们还
女性从暴力情境中恢复时得到帮助
地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但,将很难证实以前进行监测
、伊拉克称
用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺
去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会
几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告案件涉及在一家五金店工作
前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他
住房,没收了他在那里
电脑,随后将他带到一个去处不明
地方。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些的去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户者的
去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山公路,公司业打
围墙,与
界隔离,是您休闲体验的绝
去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开
,
各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的好。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终
。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的好,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好
。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的好。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两最著名的
是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海村也是逃避城市喧嚣的好
。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好
。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和的好
。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义上的,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的
。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的
境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个不明的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后的去处。
Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.
王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终去处。
Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.
如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些的去处。
Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.
这里是人们散步的去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,
园也在不同的季节呈现出不同的景致。
Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.
店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱者的
去处。
De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.
此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。
Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.
有自己独立的盘山路,
业
打
,与外界隔离,是您休闲体验的绝
去处。
Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.
是您商务、旅游和休闲的去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。
Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).
两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。
Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.
这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的去处。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛。海滩离城市仅十几
里, 也有不少热闹有趣的去处。
Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.
在客运港旁,有一处江滩园,一直延伸到长江二桥。约有四
里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的
去处。
Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.
这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的去处。
Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.
出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处。
Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.
收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。
Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.
但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处。
À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.
谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。
La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.
所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处。
Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.
新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。