Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评人最好去向
学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产最终去向发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己
住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,卡车和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或民去向不明
报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡车及其拖车往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监心,这些被列入清单
个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国资产
去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就国王禀
。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居人最好
邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以发布一些消息
码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产最终
发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己
住所,不知
。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,卡车和货也不知
。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或居民不
告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,不
。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡车及其拖车往前行驶,随后便不知。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单个人中有许多依然
不
。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元数批燃油交付后
不
。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国资产
还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量钱仍不
。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱仍然不
。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐研究堆燃料
来源和
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的人最好去向邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终去向发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,卡和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡及其
前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单的个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,绘制了三大类流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的人最好去向邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终去向表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同天离
自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应包括关于这类国民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有些“Khatchkars”被
运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,及其拖
往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单的个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
居的人最好去向
居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终去向发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,卡车和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
应该包括关于
类国民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡车及其拖车往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组,
些被列入清单的个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的最好去向邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终去向发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三仍不知下落,
和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该及其拖
往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单的个中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以发布一些消息
码头工作
员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的终
发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,不知
。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三仍不知下落,卡车和货物也不知
。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或居民不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡车及其拖车往前行驶,随后便不知。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
测组担心,这些被列入清单的个
中有许多依然
不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍不明。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的人最好去向邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后,
些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各对被没收资产的最终去向发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,卡车和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
应该包括关于
民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同,该卡车及其拖车往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,些被列入清单的个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B和C
也有一些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的人最好去向邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去些消息去向码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
路跟踪货物去向,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都不知去向。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终去向表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同天离
自己的住所,不知去向。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍不知下落,和货物也不知去向。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应包括关于这类国民或居民去向不明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有些“Khatchkars”被
运走,去向不明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,及其拖
往前行驶,随后便不知去向。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单的个人中有许多依然去向不明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的去向。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还现,有总价455 404美元的数批燃油交付后去向不明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会不知去向,但普通邮件何尝不会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的去向还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有些钱,但大量的钱仍不明去向。
Un montant considérable reste introuvable.
相当部分金钱去向仍然不明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前不清楚其余50%儿童的去向。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应阐明研究堆燃料的来源和去向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就国王禀报。
Tel critique son voisin qui ferait mieux de le prendre pour modèle.
批评邻居的人最好邻居学习。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以发布一些消息
码头工作人员征集线索?
Tous les cours pour suivre la trace de la marchandise jusqu'à ce que le client mains.
一路跟踪货物,直到客户手中。
À son retour, neuf ans plus tard, tous ses biens avaient disparu.
后返回时,这些财产都知
。
Différents pays ont formulé des observations sur la destination finale des biens confisqués.
各国对被没收资产的最终发表了意见。
Le même jour, celui-ci a quitté sa résidence et a disparu.
他于同一天离自己的住所,
知
。
Trois personnes manquent toujours, de même que les camions et leur chargement.
三人仍知下落,卡车和货物也
知
。
Lorsqu'ils ne savent pas où se trouvent ces nationaux et résidents, ils devraient également l'indiquer.
这应该包括关于这类国民或居民明的报告。
D'autres « khatchkars » auraient été transportés par camion vers des destinations inconnues.
据称还有一些“Khatchkars”被卡车运走,明。
Les Forces armées libanaises ont été prévenues et sont arrivées rapidement sur les lieux.
与此同时,该卡车及其拖车往前行驶,随后便知
。
Le Groupe déplore que l'on ne sache pas où se trouvent nombre d'entre eux.
监测组担心,这些被列入清单的个人中有许多依然明。
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
在具体做法上,我们绘制了三大类流离失所者的。
L'enquête a aussi montré que des livraisons de carburant estimées à 455 404 dollars avaient disparues.
调查还发现,有总价455 404美元的数批燃油交付后明。
Certes, les messages électroniques se perdent parfois, mais il en est de même du courrier ordinaire.
电子信息有时会知
,但普通邮件何尝
会如此。
Il fallait encore se prononcer sur l'affectation des autres actifs (vente ou donation aux pays hôtes).
其他资产、包括销售或赠送给东道国的资产的还有待确定。
D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.
在B国和C国也有一些钱,但大量的钱仍明
。
Un montant considérable reste introuvable.
相当一部分金钱仍然
明。
Les membres de l'Équipe spéciale ne savent pas pour le moment ce que sont devenus les 50 % restants.
工作队成员目前清楚其余50%儿童的
。
Le paragraphe 13 devrait clarifier la question de l'origine et la destination du carburant des réacteurs de recherche.
第13段应该阐明研究堆燃料的来源和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。