法语助手
  • 关闭
yuán běn
1. (原稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手写原本
2. (初刻本) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的原书) l'original
4. (本来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人原本住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄本与原本相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

原本夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受原本的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

原本可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

本委员会原本是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

原本危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定原本应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件原本是完工作战略的一部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件原本和7份副本。

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国原本为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分人以原本语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团原本不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

原本就没有打算让其中任何一为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

原本是为此人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼, 闭经,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (原稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手写原本
2. (初刻本) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的原书) l'original
4. (本来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人原本住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄本与原本相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

原本夺魁呼声颇高的巴西队,如2006样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受原本的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

原本可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

本委员会原本是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

国界犯罪活动使原本就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

原本危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定原本应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件原本是完成工作战略的个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交份呈件原本和7份副本。

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国原本国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有部分人以原本语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团原本不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

原本就没有打算让其中任何个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

原本是为人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为知的手写
2. (初刻) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受的他。为了他的幸福高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

是,这样的决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件是完成工作战略的一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

就没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (原稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手写原
2. (初刻) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的原书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人原住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件是完成工作战略的一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分人以语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (原稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为知的手写原
2. (初刻) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的原书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受的他。为了他的幸福高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件是完成工作战略的一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

就没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (原稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手写原本
2. (初刻本) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的原书) l'original
4. (本来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人原本住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄本与原本相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

原本夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受原本的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

原本可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

本委员会原本是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使原本就已十严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

原本危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义原本因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定原本应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件原本是完工作战略的一个组

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件原本和7份副本。

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国原本为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一人以原本语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团原本不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

原本就没有打算让其中任何一个为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

原本是为此人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人原本计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手
2. (初刻) une copie de la première édition
3. (翻译所根据的书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些是完成工作战略的一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分人以语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团不想改变这些支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

就没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知的手写
2. () une copie de la première édition
3. (翻译所根据的书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

生活平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

夺魁呼声颇高的巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受的他人。为了他的幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提的上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切的问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪活动使就已十分严峻的安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险的活动可得自由的推论。

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡的意义因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样的决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这是完成工作战略的一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

居民中,只有一部分人以语言作为自己的母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某代表团不想改变这支柱的次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

就没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此人长篇犯罪记录定罪的良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外的第三方售这水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,
yuán běn
1. (稿) manuscrit original
reconduite manuscrit source
鲜为人知手写
2. (初刻) une copie de la première édition
3. (翻译所根据书) l'original
4. (来) l'origine; anciennement
Le vieil homme vivait dans la province du Shandong.
这位老人住在山东。

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Ce garçon compare une copie avec l'original.

男孩把抄相对照。

Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.

夺魁呼声颇高巴西队,如同2006年一样,经由边门告别比赛。

Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .

要学会接受他人。为了他幸福而高兴。

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

可以维持其向联邦法院合议庭提上诉。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效《安大略仲裁法》从理可以允许这种仲裁。

La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.

委员会是要处理全球关切问题。

De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.

此外,跨国界犯罪动使就已十分严峻安全环境雪上加霜。

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

危险动可得自由

Tout d'abord, le gacaca signifie des choses différentes pour différentes personnes.

加卡卡意义因人而异。

Mais il aurait mieux valu éviter de prendre une telle décision.

但是,这样决定应当避免。

Ces renvois font partie intégrante de notre stratégie de fin de mandat.

移交这些案件是完成工作战略一个组成部分。

Devant le Tribunal administratif, les parties doivent déposer l'original et sept copies de leur demande.

现有行政法庭要求当事各方提交一份呈件和7份副

À l'origine, l'Inde, le Pakistan et le Bangladesh formaient un seul pays.

印度、巴基斯坦和孟加拉国为一国。

Pour une partie seulement de cette population, la langue originale est effectivement sa langue maternelle.

这些居民中,只有一部分人以语言作为自己母语。

Le requérant devait vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外第三方售这些水泥。

Cela n'a pas empêché que des délégations veuillent changer l'ordre de ces piliers.

这并不意味着某些代表团不想改变这些支柱次序。

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

就没有打算让其中任何一个成为永久性法庭。

Ce moment aurait été opportun pour le juger sur son dossier volumineux.

是为此人长篇犯罪记录定罪良机。

Les requérants devaient vendre le ciment à des tiers hors d'Iraq.

索赔人计划向伊拉克境外第三方售这些水泥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原本 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


原班人马, 原版, 原版电影, 原版片(缩写为V), 原蚌虫属, 原本, 原本的判决书, 原本的证书, 原璧归赵, 原表皮层,