法语助手
  • 关闭

原子时

添加到生词本

temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,际、区域和家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合安全理事会和联合其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别基础上达成一致所有措施在严格遵守能机构保障制度情况下得以实施辐射问题处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构理事会和总干事在各国遵守保障监督协定问题上所具有法定职责,并着重指出,在出——但不限于——不遵守规定情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源安全问题及能机构非法贩运数据说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散问题上取得进展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况机构够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际机构,研究员听取了有关机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究会晤了地方官了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持专业精神,从而加强信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤地方官员,参观纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一限制,受访者最初拒绝有伊拉克人员场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边和无差别的基础上达成一致的所有措施严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织规划居民防护辐射措施可以使出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,处理复杂和敏感情况能机构以样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝没有伊拉克人员情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,应对核查方面所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边和无差别基础上达成一致所有严格遵守能机构保障制度情况下得以实施问题处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织规划居民防护可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构理事会和总干事各国遵守保障监督协定问题上所具有法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动实际和法律方面问题,包括关于核材料和放安全问题及能机构非法贩运数据库说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴是,处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能处理有关维护世界和平与安全及核不扩散问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一限制,受访者最初拒绝有伊拉克人员场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边和无差别的基础上达成一致的所有措施严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织规划居民防护辐射措施可以使出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,处理复杂和敏感情况能机构以样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,