法语助手
  • 关闭

原始资本

添加到生词本

capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险原始区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

原始积累已经实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始积累,引进国内外先进设备,生产艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的原始

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开发计划署提供的原始,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

在5个国家提供原始以筹集用于住房和相关设施的国内资

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

发组织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供原始和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务贷款,而且还参与若干项原始,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其原始系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开发银行以及国际借贷机构投入的原始可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境各信托以及21世纪能力信托供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了会,使之能够通过设立改善贫民窟状况筹集原始、国内及其他资建造住区及相关础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始和技术援助提供资,建立并支助多个机制调动国内资源和,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始和开办资送到这两个作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始,但高技术型中小企业在开始时或许还需要政府的补助,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和础设施发展方面投资的原始,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集原始

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的原始来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环,包括向小型服务业者发放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的业的第一中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业原始资本积累已经实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开发计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的中小业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其原始资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开发银行以及国际借机构投入的原始资本可供支助设立与扩大小计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境基金各托基金以及21世纪能力托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多个机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始资本和开办资金送到这两个作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但高技术中小业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施发展方面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的计划或循环基金,包括向小服务业者发放款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

资本是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业资本已经实现,现在开农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的资本,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开发计划署提供的资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务贷款,而且还参与若干项资本基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的绍影片,该项目由人居署发起,其资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开发银行以及国际借贷机构投入的资本可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动资本和技术援助提供资金,建立并支助多个机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将资本和开办资金送到这两个作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的资本,但高技术型中小企业在开时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施发展方面投资的资本,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者发放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业积累已经实现,现在开农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的积累,引进国内外先进设备,生产工艺人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开发计划署提供的,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供以筹集用于相关设施的国内金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务贷款,而且还参与若干项基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家地方开发银行以及国际借贷机构投入的可供支助设立与扩大小型信贷计划社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供的方案,总计约有2 500万美元用作

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集、国内及其他金建造区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动技术援助提供金,建立并支助多个机制调动国内,以改善可负担得起的适当的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将开办金送到这两个作业地区,通过在安曼的维哈达特地区大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友创建人的,但高技术型中小企业在开时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融项目,作为基础设施发展方面投,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内助有利于穷人的城市发展筹集

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者发放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的业的第一轮的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业原始资本积累已经实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开发计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其原始资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开发银行以及国际借机构投入的原始资本可供支助设立与扩大计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境基金各托基金以及21世纪能力托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多个机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始资本和开办资金送到这两个作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但高技术业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施发展方面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的计划或循环基金,包括向服务业者发放款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业原始资本积累已经实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

在开办初得到了开发计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎巴嫩密切合作,过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正利率发放高风险业务贷款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其原始资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地开发银行以及国际借贷机构投入的原始资本可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理过其自身的资源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供资的,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够过设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多个机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始资本和开办资金送到这两个作业地区,过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但高技术型中小企业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施发展面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者发放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

原始资本积累已经实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还织了15母亲协会,体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

织与黎巴嫩密切合作,通过最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率放高风险业务贷款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署起,其原始资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开银行以及国际借贷机构投入的原始资本可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始资本和开办资金送到这两作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但高技术型中小企业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、展和创新项目颁的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施展方面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进了资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业原始资本积累已实现,现在开始农业了!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有了自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织了15个母亲协会,每个团体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到了开计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5个国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

组织与黎巴嫩密切合作,通最近在黎巴嫩设立的区域办事处为企业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率风险业务贷款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播了关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署起,其原始资本系由秘书私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开银行以及国际借贷机构投入的原始资本可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

计划署负责管理通其自身的资源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强了基金会,使之能够通设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多个机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

原始资本和开办资金送到这两个作业地区,通在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但技术型中小企业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、展和创新项目颁的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施展方面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,
capital original

La traite des nègres a contribué à l'accumulation primitive du capital.

贩运黑人促进资本原始积累。

On fait généralement la distinction entre capital-risque et capital d'amorçage.

人们通常把风险资本原始资本区分开来。

Ce dernier désigne les fonds directement investis dans des entreprises naissantes dans le cadre d'un premier tour de table.

原始资本是指对刚开办的企业的第一轮信贷中的直接股权资本

La concentration des moyens de production industriels s'est déjà produite, maintenant on commence celle des moyens de productions agricoles !

工业原始资本积累已经实现,现在开始农业!!!

Après une longue période de l'accumulation primitive du capital, l'introduction d'équipements de pointe, la technologie et de talent, ont enfin leurs propres produits.

经过长时间的原始资本积累,引进国内外先进设备,生产工艺和人才,终于有自己的产品。

Il a également organisé 15 associations de mères, chaque groupe recevant un capital de lancement de 100 000 pour les projets assurant des moyens d'existence.

它还组织15亲协会,每团体获得100 000菲律宾比索的原始资本

Le programme a été lancé grâce à une mise de fonds initiale du PNUD, ultérieurement complétée par les dons généreux des donateurs bilatéraux.

方案在开办初得到开发计划署提供的原始资本,后来得到双边捐助方提供的慷慨捐赠的补充。

La Facilité intervient dans cinq pays, où elle fournit des fonds d'amorçage en vue de mobiliser des capitaux internes destinés à financer le logement et les infrastructures connexes.

该基金在5国家提供原始资本以筹集用于住房和相关设施的国内资金。

L'ONUDI coopère étroitement avec le Liban, en accordant des fonds d'amorçage aux entreprises et en offrant son aide par le biais du bureau régional récemment établi dans le pays.

工发组织与黎切合作,通过最近在黎设立的区域办事处为企业提供原始资本和援助。

Elle prête aux entreprises à haut risque à des taux normaux et participe également à plusieurs fonds d'amorçage qui lui permettent de prendre une participation au capital de nouvelles entreprises.

该股以正常利率发放高风险业务贷款,而且还参与若干项原始资本基金,向刚开办的中小型企业提供符合其需要的股权。

Les participants ont ensuite assisté à la projection d'un court métrage sur le programme « Moonbeam Youth Empowerment » lancé par ONU-Habitat dans le bidonville de Kibera, grâce à un don personnel du Secrétaire général.

随后,播放关于卡贝拉贫民窟的蒙比姆青年赋权方案的简短介绍影片,该项目由人居署发起,其原始资本系由秘书长私人捐赠。

Les banques nationales et locales de développement et les institutions internationales de prêt peuvent, en fournissant les capitaux d'amorçage, appuyer la création et le développement de systèmes de microcrédit et de fonds communautaires autorenouvelables.

国家和地方开发银行以及国际借贷机构投入的原始资本可供支助设立与扩大小型信贷计划和社区循环基金。

Le PNUD gère le programme financé à partir de ses fonds propres, les fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial et de Capacités 21, soit un capital d'amorçage d'un montant total d'environ 25 millions de dollars.

开发计划署负责管理通过其自身的资源、全球环境基金各信托基金以及21世纪能力信托基金供资的方案,总计约有2 500万美元用作原始资本

En instaurant le Fonds pour l'amélioration des bidonvilles, le Secrétariat, avec l'appui de la communauté internationale, a réussi à renforcer la Fondation en vue de mobiliser des capitaux d'amorçage, des ressources intérieures et d'autres ressources financières pour le logement et l'infrastructure connexe.

秘书处在国际社会的支持下成功地增强基金会,使之能够通过设立改善贫民窟状况基金筹集原始资本、国内及其他资金建造住区及相关基础设施。

Une fois opérationnel, il permettra de mobiliser les capitaux d'amorçage et l'assistance technique nécessaires pour mettre au point et appuyer des mécanismes de mobilisation de ressources nationales et de capitaux en vue d'accroître le nombre de logements abordables et convenables et des infrastructures.

一旦充分运作,该机制将为调动原始资本和技术援助提供资金,建立并支助多机制调动国内资源和资本,以改善可负担得起的住房和适当住房的供应,提供基础设施的供给能力。

Des capitaux d'amorçage et des fonds de départ ont été transférés à ces deux secteurs pour lancer le programme par l'intermédiaire de deux nouveaux bureaux ouverts, l'un, dans le quartier de Wihdat à Amman et l'autre, dans le quartier de Yarmouk de Damas.

已经将原始资本和开办资金送到这两作业地区,通过在安曼的维哈达特地区和大马士革的亚茅科地区开办新的办事处,展开方案作业。

Concernant le cycle de vie des PME, un capital d'amorçage provenant de la famille, d'amis et des fondateurs était nécessaire pour les jeunes entreprises; toutefois, les jeunes entreprises de haute technologie pouvaient aussi avoir besoin de subventions publiques, notamment pour un projet de RDI.

就中小企业的生命周期而言,起步阶段需要来自家庭、朋友和创建人的原始资本,但高技术型中小企业在开始时或许还需要政府的补助金,包括为研究、发展和创新项目颁发的补助金。

On met actuellement au point un mécanisme pour l'assainissement des taudis qui sera une source mondiale de capitaux de lancement pour les investissements dans le développement des logements et des infrastructures, afin d'appuyer l'objectif de développement de la Déclaration du Millénaire concernant l'assainissement des taudis.

前正在设计一项改善贫民窟的融资项目,作为住房和基础设施发展方面投资的原始资本,以此支助关于改善贫民窟的千年发展目标。

Ces procédures seront désormais appliquées par un Comité de direction et de surveillance pour faire des choix parmi un éventail de projets pilotes en vue de conjuguer des capitaux de départ et des capitaux intérieurs pour le financement de logements pour les pauvres et du développement des villes.

指导和监测委员会现在利用这些程序从一系列的试点项目中选取其一,利用国内资本为资助有利于穷人的住房和城市发展筹集原始资本

] Les gouvernements ou les organismes internationaux pourraient fournir des capitaux d'amorce pour la mise en place de systèmes de crédit ou de fonds autorenouvelabes destinés à l'approvisionnement en eau, à l'assainissement et aux autres améliorations des ménages et des collectivités, notamment pour octroyer des prêts aux petits prestataires de services.

可以利用政府或国际借贷机构提供的原始资本来建立专门用于水、环境卫生以及其他家庭和社区条件改善活动的信贷计划或循环基金,包括向小型服务业者发放贷款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原始资本 的法语例句

用户正在搜索


agrès, agresser, agresseur, agressif, agressine, agression, agressivement, agressivité, agressologie, agreste,

相似单词


原始艺术, 原始意象, 原始音素, 原始铸锭, 原始状态, 原始资本, 原始资料, 原兽亚纲, 原丝体, 原诉,