Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他的
满
都是。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他的
满
都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的方原
不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原区16个省的约1,548,000名学生从
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不那”很容易也很简单,而
山下滑或原
不动的现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以不同的是,出国移民不再与留居原
的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复对上高原
区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派区检测其余那些决定留在原
的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步解如何努力消除边远
区和经济上处境不利的高原
区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原
的技术,另一种是非原
的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原有危险的妇女,秘密转移到另一个
方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在点就
修理,而不用将其送
远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原
,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保基伍省
高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
高原地区16个省的约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不”
容易也
简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的队重新恢复
对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步解如何努力消除边远地区
经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他血流了满地都
。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还在两年多前
地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和当
济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同,
移民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些家
绝对评分可以改善,但
同其他
家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未证实
报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和济上处境不利
高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好
在原地
技术,另一种
非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前
常任理事
合作,它们
态度似乎
一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大特色产品电子商务
理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全性
部署已
得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年前的地方原地
动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业产和当代的经济作
长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《样性公约》正在拟订的原地养护和
态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地
动的现实风
容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往同的是,出国移民
再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余
至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
以往不同的是,出国移民不再
留居原地的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地就地修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请那些原地止步的人好一些:在他们面前保
与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的然条件有利于
续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人和社区完全隔。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相
等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前
常任理事国
合作,它们
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在地,他
血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到地
只有这
警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我还是在两年多前
地方
地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高地区
平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对地止步
人好一
:在他
面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平地带
自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高地区16个省
约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我从这到不了
”很容易也很简单,而往山下滑或
地不动
现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居
地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一国家
绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,
相对等级可能仍然下跌(“
地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高
地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余决定留在
地
塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高
地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在
地
技术,另一种是非
地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我把事情讲明白:安理会
改革需要目前
常任理事国
合作,
态度似乎是一种
地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我将以服务第一、信誉第一,全力打造中
地区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在
地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回
地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地
动的现实风险又
容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往同的是,出国移民
再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的
候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而用将其送往远在220公里
外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。