法语助手
  • 关闭

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美国政府费了虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,国际社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用国际法和国际人道主义法的原则来压服侵略者和占领者——其敌对的行径表现出其对爱好和平国家间正常关系所赖建立的一切正义原则和权利的蔑视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,国际社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用国际法和国际人道主义法的原则来压服侵略者和占领者——他们其敌对的行径表现出其对爱好和平国家间正常关系所建立的一切正义原则和权利的蔑视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,国际社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用国际法和国际人道主义法的原则来压服侵略者和占领者——他们以的行径表现爱好和平国家间正常关系所赖以建立的一切正义原则和权利的蔑视。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美国政府费了九牛方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,国际社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用国际法和国际人道主义法的原则来压服侵略和占——们以其敌对的行径表现出其对爱好和平国家间正常关系所赖以建立的一切正义原则和权利的蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达国内,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,国际社会应该采取定性行动来确保安全理事会各项执行,用国际法和国际人道主义法原则来压服侵略者和占领者——他们以其敌对行径表现出其对爱好和平国家间正常关系所赖以建立一切正义原则和权利蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,际社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用际法际人道主义法的原则来压服侵略者占领者——他们以其敌对的行径表现出其对爱好家间正常关系所赖以建立的一切正义原则权利的蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

实际上,美国政府费了九牛二虎之方才压服些热爱独立摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽局势,国际社会应该采取决定性行动来确保安全理事会各项决议执行,用国际法和国际人道主义法原则来压服侵略者和占领者——他们以其敌对行径表现出其对爱好和平国家间正常关系所赖以建立一切正义原则和权利蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

,美政府费了九牛二虎之方才了这些热爱独立的摩门教信徒。

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

确实,从乌干达内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局社会应该采取决定性的行动来确保安全理事会各项决议的执行,用法和人道主义法的原则来侵略者和占领者——他们以其敌对的行径表现出其对爱好和平家间正常关系所赖以建立的一切正义原则和权利的蔑视。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,

soumettre; dompter; forcer qn à se soumettre~手段mesure coercitive
sujétion 法 语 助手

Et, en effet, le gouvernement des états-Unis venait, non sans peine, de réduire ces fanatiques indépendants.

上,美政府费了九牛二虎之方才压服了这些热爱独立的摩门教信

En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.

,从乌干达内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。

Pour redresser la situation, la communauté internationale doit prendre des mesures décisives afin d'assurer la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité en appliquant les principes du droit international et du droit humanitaire international à l'agresseur et occupant, qui, par ses pratiques hostiles, manifeste son mépris de tous les principes de la justice et du droit sur lesquels sont bâties les relations normales entre États épris de paix.

了挽救这个局势,社会应该采取决定性的行动来保安全理事会各项决议的执行,用人道主义法的原则来压服侵略者占领者——他们以其敌对的行径表现出其对爱好家间正常关系所赖以建立的一切正义原则权利的蔑视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 压服 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


压顶, 压锭, 压队, 压队的军官, 压发梳, 压服, 压服(克服), 压服某人, 压服手段, 压杆,