法语助手
德语助手
西语助手
欧路词典
法语助手
注册
登录
关闭
压
添加到生词本
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得
树枝
了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热
嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们
信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大口水罐
,
大口吐出
,
大口涡虫属
,
大口咬苹果
,
大口饮
,
大哭
,
大跨国公司
,
大块彩绘玻璃窗
,
大块腹壁缺损
,
大块结扎
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉
地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉
地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~
心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大款(的)
,
大矿囊
,
大魁
,
大捆
,
大括号
,
大阔嘴
,
大拉网
,
大拉网捕鱼
,
大蜡烛(宗教仪式用的)
,
大蜡烛的亮光
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
的职责沉重地
身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子
。
2.
(
稳定;
平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~
什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其
参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大礼帽(旧时的)
,
大礼堂
,
大理石
,
大理石板
,
大理石壁炉
,
大理石采石场
,
大理石的雕凿
,
大理石地面
,
大理石雕刻物
,
大理石雕像
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得
树
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们
信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大理院
,
大锂云母
,
大力
,
大力士
,
大力提倡
,
大力推荐
,
大力宣传者
,
大丽花
,
大丽花属
,
大丽菊
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮
。
4.
(
近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他
把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大量掺水的酒
,
大量出书
,
大量出血
,
大量的
,
大量的(丰富的)
,
大量的产品
,
大量的工作
,
大量的光线
,
大量的汗水
,
大量的机床
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石
住地
角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他
心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来
。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他
职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细
花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大
自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大量覆盖
,
大量咯痰
,
大量给予
,
大量流出物
,
大量流动之物
,
大量流往
,
大量落下的石子
,
大量排出胆汁
,
大量情报
,
大量容人
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵
3.
(
) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~
aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大量涌入
,
大量增加
,
大量滞销[报刊]
,
大猎犬
,
大猎物
,
大裂隙
,
大鳞翅类
,
大菱鲆
,
大菱鲆幼鱼
,
大菱形肌
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成分。另见
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实
树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉
地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉
地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水
咳嗽
réprimer sa colère
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的自然灾害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们
信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
另见
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大陆
,
大陆冰川盖
,
大陆沉积
,
大陆的
,
大陆封锁
,
大陆环境
,
大陆架
,
大陆架升水域
,
大陆克拉通
,
大陆漂移
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
yà
构词成
。
yā
。
yā
1.
Ⅰ (动) (对物体施
力) presser; peser sur; faire pression; appyuer sur
presser qch à plat; aplatir qch
扁
presser qch en pièces
碎
presser les quatre angles de la carte par une pierre
用石头
住地图的四角
Les fruits sont trop lourds pour courber les branches.
果实重得把树枝都
弯了。
Ce problème-là pèse lourdement sur son coeur.
那个问题沉重地
在他的心上。
Le jus de raisin est pressé.
葡萄汁是
出来的。
Sa responsabilité écrasante pèse sur son corps.
他的职责沉重地
在他身上。
La pédicelle se courbe sous le poids des fleurs.
纤细的花梗被花儿
弯了。
Cette boîte craint d'être pressée.
这盒子怕
。
2.
(使稳定;使平静) calmer; réprimer
buvez de l'eau pour réprimer la tousserie
喝点热水把咳嗽
一
réprimer sa colère
强
住心头怒火
baisser le ton
低嗓门
prendre pied
住阵脚
3.
(
制) étouffer; réprimer
écracer qn de sa force
以势
人
Aucun fléau de la nature ne nous ètouffe.
再大的
害也
不垮我们。
4.
(逼近) s'approcher; serrer de près
Le cinquième Régiment serre de près les ennemis.
第五团向敌人阵地
过去。
Le soleil s'approche de la montagne.
太阳
山了。
5.
(搁着不动) mettre de côté; mettre à l'écart
Ils mettent le courrier de côté.
他们把信件
起来,不加处理。
Ce document officiel est différé longtemps.
这份公文
了不少时间。
6.
(下赌注) déposer une mise.
7.
Ⅱ (名) (
力) pression
la pression de l'eau
水
pression maximale
血
8.
yà
。
动
1. presser; écraser; peser sur; appuyer sur
~扁 aplatir
2. réprimer; contenir
~住心头怒火
réprimer(ou : contenir)sa colère
3. réprimer; supprimer; dompter
镇~叛乱
réprimer une rébellion(une sédition)
4. approcher; s'approcher
敌军~境.
Les troupes ennemies s'approchent de la frontière.
5. mettre qch sur une voie de garage
这份公文~在什么地方了.
Ce document doit rester dans les cartons quelque part.
其他参考解释:
pressage
foulage
pesée
pression
appuyer
fouler
compresser
foulage
用户正在搜索
大乱
,
大络
,
大率如此
,
大略
,
大妈
,
大麻
,
大麻的
,
大麻酚
,
大麻工业
,
大麻哈鱼
,
相似单词
丫杈
,
丫鬟
,
丫髻
,
丫头
,
丫枝
,
压
,
压案
,
压凹
,
压板
,
压边浇口
,
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典
法汉-汉法词典