法语助手
  • 关闭
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了漫长的历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然是困难的,但终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成长历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,这只是漫长历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是漫长历程中的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都是人生的一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的历程是漫长的,也可充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了漫长的历程,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其历程的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进程,只有经过数十年的历程作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在痛苦、磨难和艰难中开始的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然是困难的,但终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,这只是历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是历程中的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失,与欢乐都是人生的一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的历程可能是的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历历程,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其历程的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进程,只有经过数十年的历程才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在、磨难和艰难中开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

国的征服太空的历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然困难的,但终究成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入人成历程

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还要强调指出,这只历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念历程的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都人生的一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的历程可能的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了历程,但仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也最后,在其历程的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不,但我的经历都在抗争和沉思度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化缓慢的进程,只有经过数十年的历程才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程在痛苦、磨难和艰难开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国征服太空历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了漫长历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

内部对话最终将确未来政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平历程中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然是困难,但终究是成功

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成长历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,这只是漫长历程开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是漫长历程里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有帮助也是无法走完

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都是人生一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一与繁荣阿富汗历程可能是漫长,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活历程中,我因此和那些严肃人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了漫长历程,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

人生历程并不长,但我经历都是在抗争和沉思中度过

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢进程,只有经过数十年历程才能作出准确观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其宪法历程可追溯至19世纪下半叶奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在痛苦、磨难和艰难中开始

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经的过) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了漫长的

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

虽然是困难的,但终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成长中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,这只是漫长的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是漫长中的一碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都是人生的一

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这,走完这

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的可能是漫长的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处统计发展的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经了漫长的,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生并不长,但我的经都是在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进,只有经过数十年的才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些是在痛苦、磨难和艰难中开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


gélosite, gelpyrite, gelpyrophyllite, gelrutile, gelsémicine, gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

方面,非洲走过了漫长的历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程中学到很多西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然是困难的,但终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成长历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,只是漫长历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

60纪念是漫长历程中的里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都是人生的历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展进程,走完历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向稳定与繁荣的阿富汗的历程可能是漫长的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了漫长的历程,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

同时也是最后,在其历程的尽头,要显示出种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进程,只有经过数十历程才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在痛苦、磨难和艰难中开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


gémelle, gémellipare, gémelliparité, gémellité, Gémier, géminail, gémination, gémination des classes, géminé, géminée,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了长的历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然困难的,但终究成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入人成长历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还要强调指出,这只历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪历程中的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都人生的一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的历程可能长的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了长的历程,但仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也最后,在其历程的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化缓慢的进程,只有经过数十年的历程才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程在痛苦、磨难和艰难中开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

国的征服太空的始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了漫长的

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终确定刚果未来的政治

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

虽然是困难的,终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为性融入到每人成长

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

我们还是要强调指出,这只是漫长的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是漫长的一碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都是人生的一段

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这,走完这

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的可能是漫长的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历了漫长的是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生并不长,我的经历都是在抗争和沉思度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进,只有经过数十年的才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些是在痛苦、磨难和艰难开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经历的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的历程
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过历程

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治历程

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的历程中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

历程虽然是困难的,但终究是成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成历程中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还是要强调指出,这只是历程的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念是历程中的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界的帮助也是无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失,与欢乐都是人生的一段历程

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这历程

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的历程可能是的,也可能充满困难。

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展历程的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的历程中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经历历程,但是仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也是最后,在其历程的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化是缓慢的进程,只有经过数十年的历程才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法历程可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些历程是在、磨难和艰难中开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,
lì chéng
1. (经的过程) cours; processus; parcours; suite
se rappeler le parcours du combat
回顾战斗的
2. 【化】 mouvement; mécanisme


cours; parcours; processus; suite; déroulement回忆走过的~se rappeler la voie qu'on a parcourue Fr helper cop yright

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的始于1950年。

À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.

在这方面,非洲走过了

Le dialogue intercongolais pourra en dernière analyse décider de la destinée politique future du pays.

刚果内部对话最终将确定刚果未来的政治

Nous avons beaucoup appris de notre périple vers la paix.

我们从自己实现和平的中学到很多东西。

Nous avons parcouru un chemin difficile mais réussi.

虽然的,但终究成功的。

L'acte d'écrire structure le processus de développement individuel.

写作行为将体系性融入到每人成中。

Mais je tiens à souligner que nous sommes encore aux débuts d'un long parcours.

但我们还要强调指出,这只的开端。

Le soixantième anniversaire est un jalon dans ce long voyage.

这一60周年纪念中的一里程碑。

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界的帮助也无法走完的。

Le succès et l'échec, la souffrance et la joie dans la vie est une section du cours.

成功与失败,痛苦与欢乐都人生的一段

Chaque État, chaque peuple peut accomplir ce processus et ce voyage.

国家和每民族都有能力开展这进程,走完这

Le chemin menant à un Afghanistan stable et prospère est sans doute long.

走向一稳定与繁荣的阿富汗的可能的,也可能充满

La communauté internationale se trouve toutefois à un tournant de l'histoire du développement de la statistique.

不过,国际社会正处于统计发展的转折点。

J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux.

在我生活的中,我因此和那些严肃的人有过许多接触。

La Sierra Leone a fait de grands progrès depuis la guerre civile, mais des problèmes subsistent.

塞拉利昂自内战以来已经经,但仍然存在许多挑战。

Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.

这同时也最后,在其的尽头,要显示出一种新的现实(réalité)概念。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生并不,但我的经在抗争和沉思中度过的。

L'évolution démographique est un processus lent que l'on ne peut observer correctement que sur des décennies.

人口变化缓慢的进程,只有经过数十年的才能作出准确的观察。

Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其的宪法可追溯至19世纪下半叶的奥斯曼帝国时代。

Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.

必须指出并承认,有些在痛苦、磨和艰中开始的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历程 的法语例句

用户正在搜索


génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments, générationnel, générative, génératrice, générer, généreusement, généreux, générique, génériquement, générite,

相似单词


力作, 力作用点, , 历朝, 历陈, 历程, 历次, 历代, 历代同一日大事记, 历法,