Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点领域。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,历届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,历届政府均未成采取这一重要。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
后,亚非法律协商组织历届会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历届政府对巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届主席就这个问磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届会议主席就这个问进
磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历届会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届不扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因,论坛在其历届会议上都提出了关于这个问
的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大历届会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会历届会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在后的历届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
是巴巴多斯
届政府的
点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,届主席履行
项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,届政府均未成采取
要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协组织
届会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国届政府对
巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请届主席就
个问题举行磋
。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
届国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请届会议主席就
个问题进行磋
。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会届会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
至关
要,鉴于以往
届不扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛其
届会议上都提出了关于
个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于经内乱,加之
届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大届会议
直以协
致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
其后的
届大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
其后的大会
届会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
此后的
届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
届大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前届议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
届大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,历届政府忽视他群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履这项非凡职责
时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协组织历届会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历届政府对巴
敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届主席就这个问题举。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届会议主席就这个问题进。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历届会议提交了自己全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届不扩散条约审议大会失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历届会议上都提出了关于这个问题建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大历届会议一直以协一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后历届大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后大会历届会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后历届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大会副主席国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大会副主席国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
过罗图马人认为,历届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
幸的是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织历届会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历届政府对巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届会议主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历届会议提己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历届会议上都提出关于这个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
从那时以来,联大历届会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会历届会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的历届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届议会相比,新议会更广泛地代表新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,历届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织历届都
该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历届政府对巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方还请历届主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届国内外陶艺展览上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方还请历届
主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员历届
提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届不扩散条约的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历届上都提出了关于这个问题的建
。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联历届
一直以协商一致方式通过该决
。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届
上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的历届上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届相比,新
更广泛地代表了新西兰社
各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美政府
巴的敌
、
和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请会议主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往不扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其会议上都提出了关于这个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于经内乱,加之
政府的管理不善,我
经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
大会副主席的
家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
大会副主席的
家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
图马人认为,历届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
幸的是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织历届会都审
该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历届政府对巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会还请历届主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会还请历届会
主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历届会了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届扩散条约审
大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历届会上都
出了关于这个问题的建
。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大历届会一直以协商一致方式通
该决
。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会历届会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的历届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届会相比,新
会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历届政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,历届政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历届主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,历届政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织历届会议都审议该项。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
历届政府对
巴的敌对、封
略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历届内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历届会议主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历届会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历届不扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历届会议上都提出了关于这个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大历届会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历届大会上,该基金逐渐减为6,610,000元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会历届会议上,该基金逐渐减为6,610,000元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的历届大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历届大会副主席的家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历届议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历届大会副主席的家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
不过罗图马人认为,政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,主席履行这
职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
不幸的是,政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚法律协商组织
会议都审议该
目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国政府对
巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还会议主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往不扩散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其会议上都提出了关于这个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于经内乱,加之
政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gouvernements successifs de la Barbade ont mis fortement l'accent sur ce secteur.
这是巴巴多斯历政府的重点领域。
Les Rotumans ont toutefois l'impression que les gouvernements qui se sont succédé ont négligé leur communauté.
过罗图马人认为,历
政府忽视他们的族群。
Le temps alloué à chaque Président pour réussir cette tâche miraculeuse est cependant court.
然而,历主席履行这项非凡职责的时间短暂。
Il est regrettable qu'aucun des gouvernements précédents n'ait jugé bon de prendre cette mesure importante.
幸的是,历
政府均未成采取这一重要步骤。
Depuis lors, elle a été débattue à toutes les sessions de l'organisation.
此后,亚非法律协商组织历会议都审议该项目。
Politique d'hostilité, d'embargo et d'agression suivie par les gouvernements américains successifs.
美国历政府对
巴的敌对、封锁和侵略政策。
Elle a également prié ses Présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历主席就这个问题举行磋商。
Dans les précédents niveaux national et international des expositions d'art céramique et a remporté de nombreux prix.
在历国内外陶艺展览会上多次获奖。
Elle a également prié ses présidents successifs de procéder à des consultations sur la question.
缔约方会议还请历会议主席就这个问题进行磋商。
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire.
日本也向筹备委员会历会议提交了自己的全面报告。
C'est crucial, compte tenu de l'échec des précédentes Conférences d'examen du TNP.
这至关重要,鉴于以往历散条约审议大会的失败。
Aussi, l'Instance a-t-elle formulé des recommandations sur la question à chacune de ses sessions.
因此,论坛在其历会议上都提出了关于这个问题的建议。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历政府的管理
善,我国经济已经崩溃。
Depuis, l'Assemblée générale l'a toujours adoptée par consensus lors de ses sessions.
自从那时以来,联大历会议一直以协商一致方式通过该决议。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的历大会上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在其后的大会历会议上,该基金逐渐减为6,610,000美元。
Lors de sessions ultérieures, elle a progressivement ramené ce montant à 6 610 000 dollars.
在此后的历大会上,周转基金数额逐渐降至6 610 000美元。
On trouvera à l'annexe III la liste des États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale.
历大会副主席的国家名单见附件三。
Le nouveau Parlement est plus largement représentatif de la société néo-zélandaise que les précédents.
与以前历议会相比,新议会更广泛地代表了新西兰社会各阶层的利益。
Les États ayant assuré la vice-présidence de l'Assemblée générale sont énumérés à l'annexe III du présent document.
历大会副主席的国家名单见本文件附件三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。