法语助手
  • 关闭

历史观

添加到生词本

lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们要过多地相军事力量,而我们在理智和历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用框架问题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相力量,而不任我们在理智和历史指引下创建的制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于们论文中所运用的时间框架问题,们表示,们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢历史,但在加拿大境内从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其的罪行而遭到过起诉,尽管许多曾经对提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用框架问题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于们论文中所运用时间框架问题,们表示,们采取是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢,但在加拿大境内从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突预防和解决、新、心理因素、社区管理以及组织灾难和冲突受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不过多地相信军事力量,而不信任我们理智和历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就许多有关领域诸如冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

多地相信军事力量,而信任在理智和历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他论文中所运用的时间框架问题,他表示,他采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭诉,尽管许多群体曾经对他提出类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的预防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲突受害者的协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易和发展报告》历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智和历史指引下创建体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用时间框架问题,他们表示,他们采取历史是以广为人知参照点为基础

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲防和解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难和冲受害者协助等方面开展教育和积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,
lìshǐguān
point de vue historique ;
conception de l'histoire
法语 助 手 版 权 所 有

La perspective historique apportée par le Rapport sur le commerce et le développement représentait une contribution précieuse.

《贸易发展报告》的历史是一项重大贡献。

N'accordons pas une plus grande confiance à la force militaire qu'aux institutions que nous avons mises en place à la lumière la raison et d'une vision de l'histoire.

让我们不要过多地相信军事力量,而不信任我们在理智历史指引下创建的体制。

Quant au choix de la segmentation de la période d'analyse de l'exposé, ils ont indiqué qu'il était guidé par l'approche historique utilisée qui impose des repères suffisamment connus.

关于他们论文中所运用的时间框架问题,他们表示,他们采取的历史是以广为人知的参照点为基础的。

Même si l'État partie n'aime pas sa vision de l'histoire, il n'a jamais été inculpé d'incitation à la haine contre les Juifs ou contre toute autre communauté au Canada malgré les efforts déployés par de nombreux groupes pour obtenir qu'il soit inculpé.

虽然,缔约国可能不喜欢他的历史,但在加拿大境内他从未因鼓吹仇视犹太人,或任何其他群体的罪行而遭到过起诉,尽管许多群体曾经对他提出过类似指控。

Cela nécessite une formation et une expérience dans de nombreux domaines connexes, tels que la prévention et le règlement des conflits, de nouvelles conceptions de l'histoire et des notions en matière de psychologie, de gestion communautaire et d'organisation de l'aide aux victimes des catastrophes et des conflits.

这就需要在许多有关领域诸如在冲突的解决、新历史、心理因素、社区管理以及组织对灾难冲突受害者的协助等方面开展教育积累经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史观 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


历史的真实再现, 历史的重演, 历史的转折点, 历史发展的动因, 历史根源, 历史观, 历史画, 历史教师, 历史进程, 历史剧,