À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
方面,我们感谢金伯利进程历任主席的努力。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
方面,我们感谢金伯利进程历任主席的努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是历任特别报告员密切关注的问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以历任主席所进行的工作为基础的。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林的本会
历任主席做出的集体努力的重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告的附件载有三名历任特别报告员提交的报告的索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出的,这一过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
一些国家,历任部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作的评估提供了对出现的事态发展的广泛综观,并提供了有用的见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,整届会
中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会期间,会
历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
联合主席酌情寻求历任联合主席的支持和
。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出的大多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为历任主席之友之一正做的一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席的工作日期和程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程历任主席的。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的,
寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是历任特别报告员密切关注的问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是历任主席所进行的工作为基础的。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议的本会议历任主席做出的集体
的重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告的附件有三名历任特别报告员提交的报告的索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出的,这一议在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,历任部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作的评估提供了对出现的事态发展的广泛综观,并提供了有用的见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,历任主席作出了不断,而且我看到裁谈会中出现了一种有
的势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要,
求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求历任联合主席的支持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出的大多数。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为历任主席之友之一正在做的一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席的工作日期和议程项目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程历任主席努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了久和艰苦
努力,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是历任特别报告员密切关注问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以历任主席所进行工作为基础
。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议
会议历任主席做出
集体努力
重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
年度会议期间,会议历任主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告附件载有三名历任特别报告员提交
报告
索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出,这一
议在过去已经得到广泛
。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
年度会议期间,会议历任主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,历任部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后一致与和谐管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作评估提供了对出现
事态发展
广泛综观,并提供了有用
见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
年度会议期间,会议历任主席进行了紧张
磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
年度会议期间,会议历任主席进行了紧张
磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求历任联合主席
和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎使作为历任主席之友之一正在做
一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直努力实现经济多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席工作日期和议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程历任主席的努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是历任特别报告员密切关注的问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是历任主席所进行的工作为基础的。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议的本会议历任主席做出的集体努力的重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告的附件载有三名历任特别报告员提交的报告的索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出的,这一议在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,历任部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作的评估提供了对出现的事态发展的广泛综观,并提供了有用的见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商,一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻
历任联合主席的支持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出的大多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为历任主席之友之一正在做的一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席的工作日期和议程项目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程历任主席的努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法革是历任特别报告员密切关注的问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋也是以历任主席所进行的工作为基础的。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议的本会议历任主席做出的集体努力的重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋,以求就工作计划达成协
意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告的附件载有三名历任特别报告员提交的报告的索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出的,这议在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋,以求就工作计划达成协
意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在些国家,历任
长均完全不执行这
规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后与和谐的管理可能有助于达成协
。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作的评估提供了对出现的事态发展的广泛综观,并提供了有用的见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,历任主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了种有力的势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋,以求就
项工作计划达成协
意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张的磋并作出了重要努力,以求就
项工作计划达成协
意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求历任联合主席的支持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出的大多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为历任主席之友之正在做的
个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济
革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席的工作日期和议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程主席
努
。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
主席作出了持久和艰苦
努
,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是特别
员密切关注
问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以主席所进行
工作为基础
。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议
本会议
主席做出
集体努
重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要附件载有三名
特别
员提交
索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如特别协调员所指出
,这一
议在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
主席进行更加前后一致与和谐
管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
主席所作
评估提供了对出现
事态发展
广泛综观,并提供了有用
见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,主席作出了不断努
,而且我看到裁谈会中出现了一种有
势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商并作出了重要努
,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求
联合主席
支持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其主席多年来作出
大多数努
。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为主席之友之一正在做
一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
政府一直努
实现经济
多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了主席
工作日期和议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程主席
努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
主席作出了持久和艰苦
努力,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是特别报告员密切关注
问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以主席所进行
工作为基础
。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议
本会议
主席做出
集体努力
重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告附件载有三名
特别报告员提交
报告
索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如特别协调员所指出
,这一
议在过去已经得到
持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
主席进行更加前后一致与和谐
管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
主席所作
评估提供了对出现
事态发展
综观,并提供了有用
见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力
势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议主席进行了紧张
磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求
联合主席
持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其主席多年来作出
大多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为主席之友之一正在做
一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
政府一直努力实现经济
多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了主席
工作日期和议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程主席的努力。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是特别报告员密切关注的问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以主席所进行的工作为基础的。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林的本会
主席做出的集体努力的重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会期间,会
主席进行了紧张的磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告的附件载有三名特别报告员提交的报告的索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如特别协调员所指出的,这一
在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会期间,会
主席进行了紧张的磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,部
均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
主席进行更加前后一致与和谐的管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
主席所作的评估提供了对出现的事态发展的广泛综观,并提供了有用的见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会中,
主席作出了不断努力,而且我看到裁谈会中出现了一种有力的势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会期间,会
主席进行了紧张的磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会期间,会
主席进行了紧张的磋商并作出了重要努力,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
联合主席酌情寻求
联合主席的支持和
。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其主席多年来作出的大多数努力。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为主席之友之一正在做的一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
政府一直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了主席的工作日期和
程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, nous remercions les précédents présidents du Processus pour leurs efforts.
在此方面,我们感谢金伯利进程历任主席。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦,以寻找解决方案。
Tous les Représentants spéciaux se sont montrés attentifs à la réforme du secteur judiciaire.
司法部门改革是历任特别报告员密切关注问题。
Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.
不用说,这些磋商也是以历任主席所进行工作为基础
。
J'aimerais souligner l'importance du travail collectif des présidents successifs, que la proposition Amorim englobe.
我还想强调被纳入阿莫林议
本会议历任主席做出
集体
重要性。
Leurs propositions, formelles ou informelles, ont été examinées au cours de ces consultations.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
L'annexe au rapport principal contient un index des rapports présentés par les trois titulaires successifs du mandat.
主要报告附件
有
名历任特别报告员提交
报告
索引。
Cette proposition avait déjà bénéficié d'un large appui dans le passé, comme l'ont rapporté les anciens coordonnateurs spéciaux.
如历任特别协调员所指出,这一
议在过去已经得到广泛支持。
Au cours de ces consultations, ils ont présenté des propositions informelles touchant le programme de travail.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张磋商,以求就工作计划达成协商一致意见。
Dans certaines juridictions, les différents ministres qui se sont succédé ont complètement renoncé à exercer cette faculté (Zimbabwe).
在一些国家,历任部长均完全不执行这一规定(例如津巴布韦)。
Une gestion plus cohérente et harmonisée de ses travaux par les présidents successifs pourrait faciliter l'établissement d'un consensus.
历任主席进行更加前后一致与和谐管理可能有助于达成协商一致。
Les exposés des anciens présidents présentent un aperçu général des événements survenus et fournissent des renseignements utiles.
历任主席所作评估提供了对出现
事态发展
广泛综观,并提供了有用
见解。
Toutefois, les présidents successifs n'ont pas ménagé leurs efforts jusqu'à présent en vue de relancer les travaux à la Conférence.
然而,在整届会议中,历任主席作出了不断,而且我看到裁谈会中出现了一种有
势头。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant le programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张磋商,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Au cours de ces consultations, un certain nombre de propositions informelles touchant un programme de travail ont été présentées.
本年度会议期间,会议历任主席进行了紧张磋商并作出了重要
,以求就一项工作计划达成协商一致意见。
Il a été recommandé que les coprésidents de comités sollicitent, si besoin est, l'appui et les conseils des anciens coprésidents.
议联合主席酌情寻求历任联合主席
支持和
议。
Cette proposition résume la plupart des efforts faits depuis des années par les membres de la Conférence et les présidents successifs.
该项提案体现了裁谈会成员及其历任主席多年来作出大多数
。
Comme vous le savez, c'était l'une des questions sur lesquelles l'Ambassadeur Trezza travaillait en tant que l'un des collaborateurs du Président.
如果各位记得,这是当时特雷扎大使作为历任主席之友之一正在做一个项目。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直实现经济
多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而废。
C'était un support visuel qui présentait sous forme de tableau les dates d'examen des différents points et la succession des présidents.
这是一张时间表,只不过是用图表形式列出了历任主席工作日期和议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。